Paroles et traduction Czerwone Gitary - Bo ty się boisz myszy - Mysz
Jesteś
taka
jak
inne
dziewczęta
Ты
такая
же,
как
другие
девушки.
(Nie
powiedziałbym
tego
...)
(Я
бы
этого
не
сказал
...)
Lubisz
bawić
się,
być
uśmiechnięta
Вам
нравится
играть,
улыбаться
(Aaa,
to
tak!)
(Ааа,
это
так!)
I
choć
wad
masz
różnych
sto
И
хотя
изъянов
у
вас
разная
сотня
Najdziwniejsze
jest
jednak
to
Самое
странное,
однако,
это
To,
że
ty
się
boisz
myszy
То,
что
ты
боишься
мышей
(Ho,
ho,
ho,
ho)
(Хо,
хо,
хо,
хо)
Czy
nie
śmieszne
to?
Разве
это
не
смешно?
(Tak,
śmieszne
to)
(Да,
смешно
это)
Ale
ty
się
boisz
myszy
Но
ты
боишься
мышей
(Ho,
ho,
ho,
ho)
(Хо,
хо,
хо,
хо)
Tak
jak
mało
kto!
Как
мало
кто!
(Jak
mało
kto!)
(Как
мало
кто!)
Ty
się
bardzo
boisz
myszy
Ты
очень
боишься
мышей
Nie
wie
o
tym
nikt
Никто
об
этом
не
знает
(Tak,
nie
wie
nikt!)
(Да
не
знает
никто!)
O
tym,
że
się
boisz
myszy
О
том,
что
ты
боишься
мышей
Choć
to
taki
wstyd!
Хотя
это
такой
позор!
(Ach,
jaki
wstyd!)
(Ах,
какой
позор!)
Nie
powinno
to
nikogo
dziwić
Это
никого
не
должно
удивлять
(A
nie,
nie,
nie)
(А,
не,
не,
не)
Każdy
przecież
ma
swoją
słabą
stronę
У
каждого
ведь
есть
своя
слабая
сторона
I
choć
ta
zabawną
jest
И
хотя
эта
забавная
Ciebie
jednak
przeraża
mysz!
Но
тебя
пугает
мышь!
(Co
takiego?)
(Что
такого?)
No,
bo
ty
się
boisz
myszy
Ну,
потому
что
ты
боишься
мышей.
(Ho,
ho,
ho,
ho)
(Хо,
хо,
хо,
хо)
Czy
nie
śmieszne
to?
Разве
это
не
смешно?
(Tak,
śmieszne
to)
(Да,
смешно
это)
Ale
ty
się
boisz
myszy
Но
ты
боишься
мышей
(Ho,
ho,
ho,
ho)
(Хо,
хо,
хо,
хо)
Tak
jak
mało
kto!
Как
мало
кто!
(Jak
mało
kto!)
(Как
мало
кто!)
Ty
się
bardzo
boisz
myszy
Ты
очень
боишься
мышей
Nie
wie
o
tym
nikt
Никто
об
этом
не
знает
(Tak,
nie
wie
nikt!)
(Да
не
знает
никто!)
O
tym,
że
się
boisz
myszy
О
том,
что
ты
боишься
мышей
Choć
to
taki
wstyd!
Хотя
это
такой
позор!
(Ach,
jaki
wstyd!)
(Ах,
какой
позор!)
O
tym,
że
się
boisz
myszy
О
том,
что
ты
боишься
мышей
Choć
to
taki
wstyd!
Хотя
это
такой
позор!
(Ach,
jaki
wstyd!)
(Ах,
какой
позор!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerzy Kossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.