Czerwone Gitary - Ciągle Pada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Czerwone Gitary - Ciągle Pada




Ciągle Pada
It's Still Raining
Ciągle pada
It's still raining
Asfalt ulic jest dziś śliski jak brzuch ryby,
The asphalt of the streets is as slippery as the belly of a fish,
Mokre niebo się opuszcza coraz niżej,
The wet sky is getting lower and lower,
żeby przejrzeć się w marszczonej deszczem wodzie.
So that it can see itself in the water wrinkled by the rain.
A ja?
And me?
A ja chodzę, desperacko i na przekór wszystkim moknę,
I walk, desperately and in defiance of everyone, getting wet,
Patrzę w niebo, chwytam w usta deszczu krople,
I look up at the sky, catching raindrops in my mouth,
Patrzą na mnie rozpłaszczone twarze w oknie, to nic
Looking at me are squashed faces in the window, it's nothing
Ciągle pada
It's still raining
Ludzie biegną, bo się bardzo boją deszczu,
People are running, because they are very afraid of the rain,
Stoją w bramie, ledwie się w tej bramie mieszcząc,
They stand in the doorway, barely fitting in this doorway,
Ludzie skaczą przez kałuże na swej drodze.
People are jumping through puddles on their way.
A ja?
And me?
A ja chodzę, nie przejmując się ulewą ani spiesząc,
I'm walking, not worrying about the downpour or hurrying,
Czując, jak mi krople deszczu usta pieszczą,
Feeling the raindrops caress my mouth,
Ze złożonym parasolem idę pieszo, o tak
With my umbrella folded, I walk, oh yes
Ciągle pada
It's still raining
Alejkami już strumienie wody płyną,
Streams of water are already flowing through the alleys,
Jakaś para się okryła peleryną,
A couple covered themselves with a cape,
Przyglądając się, jak mokną bzy w ogrodzie.
Watching the lilac get wet in the garden.
A ja?
And me?
A ja chodzę w strugach wody, ale z czołem podniesionym, żadna siła mnie nie zmusza i nie goni,
I walk in the streams of water, but with my head held high, no force forces me or chases me,
Idę niby zwiastun burzy z kwiatkiem w dłoni, o tak!
I go like a harbinger of a storm with a flower in my hand, oh yes!
Ciągle pada!
It's still raining!
Nagle ogniem otworzyły się niebiosa,
Suddenly the heavens opened with fire,
Potem zaczął deszcz ulewny siać z ukosa,
Then the pouring rain began to pour sideways,
Liście klonu się zatrzęsły w wielkiej trwodze.
The maple leaves shook in great fear.
A ja?
And me?
A ja chodzę i niestraszna mi wichura ni ulewa,
I walk and I'm not afraid of the storm or the downpour,
Ani piorun, który trafił obok drzewa,
Nor the lightning that struck next to the tree,
Słucham wiatru, który wciąż inaczej śpiewa.
I listen to the wind, which still sings differently.
Ciągle pada
It's still raining
Nagle ogniem otworzyły się niebiosa,
Suddenly the heavens opened with fire,
Potem zaczął deszcz ulewny siać z ukosa,
Then the pouring rain began to pour sideways,
Liście klonu się zatrzęsły w wielkiej trwodze.
The maple leaves shook in great fear.
A ja?
And me?
A ja chodzę i niestraszna mi wichura ni ulewa,
I walk and I'm not afraid of the storm or the downpour,
Ani piorun, który trafił obok drzewa,
Nor the lightning that struck next to the tree,
Słucham wiatru, który wciąż inaczej śpiewa.
I listen to the wind, which still sings differently.
A ja?
And me?
A ja chodzę desperacko i na przekór wszystkim moknę,
I walk, desperately and in defiance of everyone, getting wet,
Patrzę w niebo, chwytam w usta deszczu krople,
I look up at the sky, catching raindrops in my mouth,
Patrzą na mnie rozpłaszczone twarze w oknie, to nic
Looking at me are squashed faces in the window, it's nothing





Writer(s): Krzysztof Wojciech Dzikowski, Seweryn Krajewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.