Paroles et traduction Czerwone Gitary - Dlaczego Pada Deszcz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dlaczego Pada Deszcz
Why Is It Raining
Dlaczego
pada
deszcz-na
pewno
nie
wie
nikt.
Why
is
it
raining-surely
no
one
knows.
Dlaczego
wieje
wiatr-na
pewno
nie
wie
nikt.
Why
is
the
wind
blowing-surely
no
one
knows.
Dlaczego
słońce
lśni
- na
pewno
nie
wie
nikt.
Why
is
the
sun
shining-surely
no
one
knows.
A
czy
ktoś
kocha
cię
- na
pewno
nie
wie
nikt.
And
does
anyone
love
you-surely
no
one
knows.
Bo
co
obchodzi
cię
deszcz
i
wiatr
Because
what
do
you
care
about
rain
and
wind
Gdy
sam
przed
siebie
wędrujesz
w
świat,
When
you
wander
alone
into
the
world,
Gdy
z
tobą
nikt
i
z
nikim
ty.
When
you
are
alone
and
with
no
one.
Sam
przez
świat,
sam
przez
świat.
Alone
through
the
world,
alone
through
the
world.
Gdy
jednak
spotkasz
na
drodze
swej
But
when
you
meet
a
girl
on
your
way
Dziewczynę,
której
spodobasz
się,
Who
you
like,
To
powiesz
jej,
to
powiesz
jej:
You
will
tell
her,
you
will
tell
her:
Chodźmy
w
świat,
razem
w
świat!
Let's
go
into
the
world,
together
into
the
world!
Zrozumiesz
wtedy
już,
dlaczego
pada
deszcz.
Then
you
will
understand
why
it
is
raining.
Zrozumiesz
wtedy
już,
dlaczego
wieje
wiatr.
Then
you
will
understand
why
the
wind
is
blowing.
Zrozumiesz
wtedy
już,
dlaczego
słońce
lśni.
Then
you
will
understand
why
the
sun
is
shining.
Zrozumiesz
wtedy
już,
bo
ktoś
kocha
cię.
Then
you
will
understand,
because
someone
loves
you.
Gdy
deszcz
cię
zmoczy,
wysuszy
wiatr,
When
the
rain
gets
you
wet,
the
wind
will
dry
you,
Gdy
słońce
blaskiem
rozjaśni
świat,
When
the
sun
brightens
the
world
with
its
brilliance,
To
pójdziesz
z
nią,
to
pójdziesz
z
nią
You
will
go
with
her,
you
will
go
with
her
Razem
w
świat,
razem
w
świat.
Together
into
the
world,
together
into
the
world.
Gdy
deszcz
cię
zmoczy,
wysuszy
wiatr,
When
the
rain
gets
you
wet,
the
wind
will
dry
you,
Gdy
słońce
blaskiem
rozjaśni
świat,
When
the
sun
brightens
the
world
with
its
brilliance,
To
pójdziesz
z
nią,
to
pójdziesz
z
nią
You
will
go
with
her,
you
will
go
with
her
Razem
w
świat,
razem
w
świat
Together
into
the
world,
together
into
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SEWERYN KRAJEWSKI, CZESLAW EMILIAN NIEMCZUK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.