Paroles et traduction Czerwone Gitary - Pejzaz miasta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pejzaz miasta
Городской пейзаж
Nad
pustą
jezdnią
dojrzewa
świt
Над
пустой
дорогой
зреет
рассвет
Trzepoczą
słowa,
trzaskają
drzwi
Трепещут
слова,
хлопают
двери
Autobus
rusza
bez
wolnych
miejsc
Автобус
трогается,
нет
свободных
мест
Jest
piąta
rano,
jest
piąta
pięć
Пять
утра,
пять
ноль
пять
Czarno-biały
pejzaż
miasta
Чёрно-белый
пейзаж
города
W
górze
niebo,
w
dole
asfalt
Вверху
небо,
внизу
асфальт
Zaczęty
przetarg,
kto
ile
wart
Начался
торг,
кто
сколько
стоит
Tytuły
gazet
zbawiają
świat
Газетные
заголовки
спасают
мир
W
wyścigu
godzin,
w
pogoni
chwil
В
гонке
часов,
в
погоне
мгновений
Pulsuje
zdarzeń
codzienny
rytm
Пульсирует
будничный
ритм
событий
Czarno-biały
pejzaż
miasta
Чёрно-белый
пейзаж
города
W
górze
niebo,
w
dole
asfalt
Вверху
небо,
внизу
асфальт
Przechodzą
ludzie
przez
pełnię
dnia
Люди
проходят
сквозь
день
Te
same
twarze,
ta
sama
gra
Те
же
лица,
та
же
игра
Te
same
słowa
z
tych
samych
ust
Те
же
слова
из
тех
же
уст
Wplątane
w
ostry
klaksonów
blues
Вплетены
в
резкий
блюз
клаксонов
Czarno-biały
pejzaż
miasta
Чёрно-белый
пейзаж
города
W
górze
niebo,
w
dole
asfalt
Вверху
небо,
внизу
асфальт
A
potem
szybkie
uściski
rąk
А
потом
быстрые
рукопожатия
Rozmowy,
które
powietrze
tną
Разговоры,
что
режут
воздух
Autobus
wraca
bez
pustych
miejsc
Автобус
возвращается,
нет
свободных
мест
Jest
siódma
wieczór,
jest
siódma
pięć
Семь
вечера,
семь
ноль
пять
Czarno-biały
pejzaż
miasta
Чёрно-белый
пейзаж
города
W
górze
niebo,
w
dole
asfalt
Вверху
небо,
внизу
асфальт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janusz Kondratowicz, Seweryn Krajewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.