Czerwone Gitary - Port Piratów - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Czerwone Gitary - Port Piratów




Port Piratów
Порт пиратов
Ech, piracki los, chociaż pełen trzos
Эх, пиратская судьба, хоть и полна мошна,
I choć każdy jak lord
И хоть каждый как лорд,
Diabeł ukrył nasz port
Дьявол спрятал наш порт.
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день),
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день),
Gdzie nasz port? (Gdzie, ach, gdzie?)
Где наш порт? (Где же, где?),
Szukam go (we mgle!)
Ищу я тумане!).
Okręt chwieje się, w górze mewy złe
Корабль качается, вверху злые чайки,
Wściekły wiatr żagle rwie
Злой ветер рвет паруса.
Diabeł ukrył nasz port
Дьявол спрятал наш порт.
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день),
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день),
Gdzie nasz port? (Gdzie, ach, gdzie?)
Где наш порт? (Где же, где?),
Szukam go (we mgle!)
Ищу я тумане!).
Tak daleko do drzew
Так далеко до деревьев,
Tak daleko do pól
Так далеко до полей,
Nie dociera tu śpiew
Не доносится сюда пение,
A fale jak góra
А волны как горы,
I żagli purpura
И парусов пурпур
Roznieca ból (roznieca ból)
Разжигает боль (разжигает боль),
Roznieca ból
Разжигает боль.
Ech, piracki szyk, w kartach czarny pik
Эх, пиратский строй, в картах черный пик,
Został nam wody łyk
Остался нам глоток воды.
Diabeł ukrył nasz port
Дьявол спрятал наш порт.
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день),
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день),
Gdzie nasz port? (Gdzie, ach, gdzie?)
Где наш порт? (Где же, где?),
Szukam go (we mgle!)
Ищу я тумане!).
Tak daleko do żon
Так далеко до жен,
Tak daleko do gwiazd
Так далеко до звезд,
Nie dociera tu dzwon
Не доносится сюда звон,
Nie woła, nie dzwoni
Не зовет, не звонит,
Nie wzywa, nie goni
Не манит, не гонит
Portowy dzwon (portowy dzwon)
Портовый звон (портовый звон),
Portowy dzwon
Портовый звон.
W górze mewy złe, diabeł śmieje się
Вверху злые чайки, дьявол смеется,
Komu śmiech, komu żal
Кому смех, кому печаль,
Tańczy okręt wśród fal
Танцует корабль среди волн.
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день),
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день),
Gdzie nasz port? (Gdzie, ach, gdzie?)
Где наш порт? (Где же, где?),
Widzę go (we mgle!)
Вижу я тумане!).





Writer(s): Seweryn Krajewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.