Paroles et traduction Czerwone Gitary - Port Piratów
Ech,
piracki
los,
chociaż
pełen
trzos
Эх,
пиратский
лось,
хотя
и
полный
I
choć
każdy
jak
lord
И
хотя
каждый,
как
лорд
Diabeł
ukrył
nasz
port
Дьявол
спрятал
наш
порт
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Еще
ночь
(еще
день)
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Еще
ночь
(еще
день)
Gdzie
nasz
port?
(Gdzie,
ach,
gdzie?)
Где
наш
порт?
(Где,
Ах,
где?)
Szukam
go
(we
mgle!)
Ищу
его
(в
тумане!)
Okręt
chwieje
się,
w
górze
mewy
złe
Корабль
качается,
вверх
Чайки
плохо
Wściekły
wiatr
żagle
rwie
Яростный
ветер
паруса
рвется
Diabeł
ukrył
nasz
port
Дьявол
спрятал
наш
порт
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Еще
ночь
(еще
день)
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Еще
ночь
(еще
день)
Gdzie
nasz
port?
(Gdzie,
ach,
gdzie?)
Где
наш
порт?
(Где,
Ах,
где?)
Szukam
go
(we
mgle!)
Ищу
его
(в
тумане!)
Tak
daleko
do
drzew
Так
далеко
до
деревьев
Tak
daleko
do
pól
Так
далеко
до
полей
Nie
dociera
tu
śpiew
Здесь
не
поют
A
fale
jak
góra
И
волны,
как
гора
I
żagli
purpura
И
паруса
пурпурные
Roznieca
ból
(roznieca
ból)
Воспламеняет
боль(воспламеняет
боль)
Roznieca
ból
Разжигает
боль
Ech,
piracki
szyk,
w
kartach
czarny
pik
Эх,
пиратский
шик,
в
картах
черная
лопата
Został
nam
wody
łyk
У
нас
остался
глоток
воды
Diabeł
ukrył
nasz
port
Дьявол
спрятал
наш
порт
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Еще
ночь
(еще
день)
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Еще
ночь
(еще
день)
Gdzie
nasz
port?
(Gdzie,
ach,
gdzie?)
Где
наш
порт?
(Где,
Ах,
где?)
Szukam
go
(we
mgle!)
Ищу
его
(в
тумане!)
Tak
daleko
do
żon
Так
далеко
до
жен
Tak
daleko
do
gwiazd
Так
далеко
до
звезд
Nie
dociera
tu
dzwon
Колокол
не
приходит
сюда
Nie
woła,
nie
dzwoni
Не
зовет,
не
звонит
Nie
wzywa,
nie
goni
Не
зовет,
не
гонится
Portowy
dzwon
(portowy
dzwon)
Портовый
колокол(Port
Bell)
Portowy
dzwon
Портовый
колокол
W
górze
mewy
złe,
diabeł
śmieje
się
Вверх
Чайки
плохо,
дьявол
смеется
Komu
śmiech,
komu
żal
Кому
смеяться,
кому
жалко
Tańczy
okręt
wśród
fal
Танцует
корабль
среди
волн
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Еще
ночь
(еще
день)
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Еще
ночь
(еще
день)
Gdzie
nasz
port?
(Gdzie,
ach,
gdzie?)
Где
наш
порт?
(Где,
Ах,
где?)
Widzę
go
(we
mgle!)
Я
вижу
его
(в
тумане!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seweryn Krajewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.