Czerwone Gitary - Port Piratów - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Czerwone Gitary - Port Piratów




Ech, piracki los, chociaż pełen trzos
Эх, пиратский лось, хотя и полный
I choć każdy jak lord
И хотя каждый, как лорд
Diabeł ukrył nasz port
Дьявол спрятал наш порт
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день)
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день)
Gdzie nasz port? (Gdzie, ach, gdzie?)
Где наш порт? (Где, Ах, где?)
Szukam go (we mgle!)
Ищу его тумане!)
Okręt chwieje się, w górze mewy złe
Корабль качается, вверх Чайки плохо
Wściekły wiatr żagle rwie
Яростный ветер паруса рвется
Diabeł ukrył nasz port
Дьявол спрятал наш порт
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день)
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день)
Gdzie nasz port? (Gdzie, ach, gdzie?)
Где наш порт? (Где, Ах, где?)
Szukam go (we mgle!)
Ищу его тумане!)
Tak daleko do drzew
Так далеко до деревьев
Tak daleko do pól
Так далеко до полей
Nie dociera tu śpiew
Здесь не поют
A fale jak góra
И волны, как гора
I żagli purpura
И паруса пурпурные
Roznieca ból (roznieca ból)
Воспламеняет боль(воспламеняет боль)
Roznieca ból
Разжигает боль
Ech, piracki szyk, w kartach czarny pik
Эх, пиратский шик, в картах черная лопата
Został nam wody łyk
У нас остался глоток воды
Diabeł ukrył nasz port
Дьявол спрятал наш порт
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день)
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день)
Gdzie nasz port? (Gdzie, ach, gdzie?)
Где наш порт? (Где, Ах, где?)
Szukam go (we mgle!)
Ищу его тумане!)
Tak daleko do żon
Так далеко до жен
Tak daleko do gwiazd
Так далеко до звезд
Nie dociera tu dzwon
Колокол не приходит сюда
Nie woła, nie dzwoni
Не зовет, не звонит
Nie wzywa, nie goni
Не зовет, не гонится
Portowy dzwon (portowy dzwon)
Портовый колокол(Port Bell)
Portowy dzwon
Портовый колокол
W górze mewy złe, diabeł śmieje się
Вверх Чайки плохо, дьявол смеется
Komu śmiech, komu żal
Кому смеяться, кому жалко
Tańczy okręt wśród fal
Танцует корабль среди волн
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день)
Jeszcze noc (jeszcze dzień)
Еще ночь (еще день)
Gdzie nasz port? (Gdzie, ach, gdzie?)
Где наш порт? (Где, Ах, где?)
Widzę go (we mgle!)
Я вижу его тумане!)





Writer(s): Seweryn Krajewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.