Paroles et traduction Czerwone Gitary - Rytm Ziemi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy
znasz
rytmy
co
tętnią
wszędzie?
Знаешь
ли
ты
ритмы,
что
пульсируют
повсюду?
Czy
znasz
rytmy
toczących
głazów?
Знаешь
ли
ты
ритмы
катящихся
камней?
Czy
znasz
rytmy
fal,
które
brzegi
łamią?
Знаешь
ли
ты
ритмы
волн,
что
разбиваются
о
берег?
Czy
znasz
rytmy
przypływów
morza?
Знаешь
ли
ты
ритмы
морских
приливов?
Czy
znasz
rytmy
wysokich,
skalnych
wiatrów?
Знаешь
ли
ты
ритмы
высоких,
скалистых
ветров?
Czy
znasz
rytmy
sunących
lawin?
Знаешь
ли
ты
ритмы
сходящих
лавин?
To
rytm
Ziemi
jest
pieśnią
morza.
Это
ритм
Земли
— песня
моря.
To
rytm
Ziemi
jest
hukiem
lawin.
Это
ритм
Земли
— грохот
лавин.
To
rytm
Ziemi
rozbrzmiewa
wokół
ciebie.
Это
ритм
Земли
звучит
вокруг
тебя.
To
rytm
Ziemi
jest
krzykiem
ptaków.
Это
ритм
Земли
— крик
птиц.
To
rytm
Ziemi
jest
szumem
skalnych
wiatrów.
Это
ритм
Земли
— шум
скалистых
ветров.
To
rytm
Ziemi
jest
rytmem
życia.
Это
ритм
Земли
— ритм
жизни.
Nie
znamy
naszych
imion,
Мы
не
знаем
наших
имен,
Nie
wiemy
nic
o
sobie;
Мы
не
знаем
ничего
друг
о
друге;
Połączył
nas
ze
sobą
rytm.
Нас
соединил
этот
ритм.
Odgadnę
twoje
myśli,
Я
угадаю
твои
мысли,
Zrozumiem
twoje
słowa,
Я
пойму
твои
слова,
Odnajdę
ciebie
w
rytmie
tym.
Я
найду
тебя
в
этом
ритме.
(-instrum.-)
(-инструментал-)
To
rytm
Ziemi
jest
naszą
mową.
Это
ритм
Земли
— наша
речь.
To
rytm
Ziemi
jest
naszym
śpiewem.
Это
ритм
Земли
— наше
пение.
To
rytm
Ziemi
jest
naszą
każdą
myślą.
Это
ритм
Земли
— каждая
наша
мысль.
To
rytm
Ziemi
jest
naszą
pracą.
Это
ритм
Земли
— наш
труд.
To
rytm
Ziemi
łączący
wszystkich
ludzi.
Это
ритм
Земли,
объединяющий
всех
людей.
To
rytm
Ziemi
jest
naszym
życiem.
Это
ритм
Земли
— наша
жизнь.
Nie
znamy
naszych
imion,
Мы
не
знаем
наших
имен,
Nie
wiemy
nic
o
sobie;
Мы
не
знаем
ничего
друг
о
друге;
Połączył
nas
ze
sobą
rytm.
Нас
соединил
этот
ритм.
Odgadnę
twoje
myśli,
Я
угадаю
твои
мысли,
Zrozumiem
twoje
słowa,
Я
пойму
твои
слова,
Odnajdę
ciebie
w
rytmie
tym
Я
найду
тебя
в
этом
ритме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seweryn Krajewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.