Czesław Niemen - Chwila ciszy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Czesław Niemen - Chwila ciszy




Chwila ciszy
A Moment of Silence
Wplotła jesień purpurowa
Autumn has woven scarlet
Złoty liść do Twych warkoczy
Golden leaves into your hair
Co ci mogę ofiarować?
What can I offer you?
Przecież nic Cię nie zaskoczy
Surely nothing can surprise you
Wszędzie byłaś, wszystko miałaś
You've been everywhere and had everything
A gdy rano drzwi otwieram
And when I open the door in the morning
Ludzi krzyk i miasta hałas
The screaming of the people and the noise of the city
Pośród nas się klinem wdziera
Forces itself between us
Więc nim pryśnie ta rozmowa
So before this conversation ends
Nim znów miasta krzyk usłyszę
Before I hear the city's screams again
Chcę Ci miła ofiarować
My dear, I want to give you
Chwilę Ciszy...
A Moment of Silence...
Wokół miasto oszalałe
The city around us has gone mad
Neonami już się pali
It's already lit up by neon lights
Popatrz - wcale nie myślałem
Look - I never thought
że ta cisza nas ocali
That this silence would save us
I że odtąd Twoje oczy
And that from now on your eyes
Będą patrzeć na mnie szczerze
Will look at me sincerely
W ciszy, która nas otoczy
In the silence that surrounds us
W Ciszy danej Ci w ofierze
In the Silence I have given you as an offering
I że chociaż miasto płonie
And that although the city burns
Tłum jak fala się kołysze
The crowd sways like waves
To miłości naszej broni
It defends our love
Chwila Ciszy...
A Moment of Silence...
Wplotła jesień purpurowa
Autumn has woven scarlet
Złoty liść do Twych warkoczy
Golden leaves into your hair
Co ci mogę ofiarować?
What can I offer you?
Przecież nic Cię nie zaskoczy
Surely nothing can surprise you
Wszędzie byłaś, wszystko miałaś
You've been everywhere and had everything
A gdy rano drzwi otwieram
And when I open the door in the morning
Ludzi krzyk i miasta hałas
The screaming of the people and the noise of the city
Pośród nas się klinem wdziera
Forces itself between us
Więc nim pryśnie ta rozmowa
So before this conversation ends
Nim znów miasta krzyk usłyszę
Before I hear the city's screams again
Chcę Ci miła ofiarować
My dear, I want to give you
Chwilę Ciszy...
A Moment of Silence...





Writer(s): Wojciech Mlynarski, Czeslaw Wydrzycki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.