Paroles et traduction Czesław Niemen - Gdzie to jest
Gdzie
to
jest,
co
szczęściem
wszyscy
zwą?
Where
is
it,
the
thing
they
all
call
happiness?
Gdzie
ono
ma
swój
dom?
Where
does
it
call
home?
Gdzie
to
jest
i
jaki
wygląd
ma?
Where
is
it
and
what
does
it
look
like?
Kto
imię
tego
zna?
Who
knows
its
name?
Wołam
- gdzieżesz
szczęście
me?
I
cry
- where
is
my
happiness?
Ukaż
się
choć
raz.
Show
yourself
just
once.
Coś
błyśnie
gdzieś,
dobiegam
- znowu
nie,
Something
shines
somewhere,
I
run
up
- not
again,
To
błędnych
ogni
blask.
That's
the
glimmer
of
a
will-o'-the-wisp.
Gdzie
to
jest,
co
szczęściem
zowie
się?
Where
is
that
which
is
called
happiness?
Bo
jest,
na
pewno,
wiem.
For
it
is,
I
know
for
sure.
Gdzie
to
jest?
To
śniło
mi
się
już,
Where
is
it?
I
have
dreamt
it
already,
Lecz
nie
pamiętam
snów.
But
I
don't
remember
my
dreams.
Ktoś
w
dziewczęce
oczy
wpadł,
Someone
fell
into
a
girl's
eyes,
Aż
na
samo
dno,
All
the
way
to
the
bottom,
I
myślał,
że
tam
właśnie
znalazł
ślad,
And
thought
that
right
there
he
had
found
the
trace,
Że
to
jest
właśnie
to.
That
that
was
precisely
it.
Może
w
moim
zapomnianym
śnie,
Maybe
in
my
forgotten
dream,
Szedł
na
spotkanie
z
nim
miłości
cień.
The
shadow
of
love
walked
to
meet
him.
Gdzie
dziś
tych
oczu
ciepły
blask,
Where
today
is
the
warm
glow
of
those
eyes,
Co
szczęście
mogą
dać?
That
can
give
happiness?
W
jaki
dzień
te
oczy
przyjmą
mnie?
On
what
day
will
those
eyes
accept
me?
Na
jawie
nie
we
śnie.
Awake,
not
in
a
dream.
Ktoś
gdzieś
szuka
tak
jak
ja,
Someone
somewhere
is
searching
just
like
me,
Szczęście
znaleźć
chce.
He
wants
to
find
happiness.
I
nie
wie,
że
pewnego
przecież
dnia,
And
he
doesn't
know
that
one
day
for
certain,
W
mych
oczach
znajdzie
je.
In
my
eyes
he
will
find
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.