Paroles et traduction Czesław Niemen - Przyjdź w taką noc
Przyjdź w taką noc
Come on Such a Night
Cóż
warta
noc,
kiedy
już
nie
ma
gwiazd?
What
is
the
night
worth,
when
there
are
no
stars?
Cóż
wart
jest
dzień,
kiedy
zbladł
słońca
blask?
What
is
the
day
worth,
when
the
sun's
light
has
faded?
I
tylko
wiatr
błądzi
znów
pośród
drzew
And
only
the
wind
wanders
again
among
the
trees
Przyjdź
do
mnie,
przyjdź
Come
to
me,
come
Czekam
wciąż,
wołam
Cię!
I'm
still
waiting,
I'm
calling
You!
Przyjdź
w
taką
noc,
kiedy
lśnią
setki
gwiazd
Come
on
such
a
night,
when
hundreds
of
stars
shine
Przyjdź
w
taki
dzień,
kiedy
znów
wstaje
brzask
Come
on
such
a
day,
when
the
dawn
rises
again
Bo
przecież
wiesz,
że
kocham
Cię
tak
jak
nikt
Because
you
know
that
I
love
You
like
no
one
else
A
więc
proszę
Cię,
a
więc
proszę
Cię
So
I
ask
You,
so
I
ask
You
A
więc
proszę,
przyjdź
w
taką
noc!
So
please,
come
on
such
a
night!
I
tylko
wiatr
błądzi
znów
pośród
drzew
And
only
the
wind
wanders
again
among
the
trees
Przyjdź
do
mnie,
przyjdź
Come
to
me,
come
Czekam
wciąż,
wołam
Cię!
I'm
still
waiting,
I'm
calling
You!
Przyjdź
w
taką
noc,
kiedy
lśnią
setki
gwiazd
Come
on
such
a
night,
when
hundreds
of
stars
shine
Przyjdź
w
taki
dzień,
kiedy
znów
wstaje
brzask
Come
on
such
a
day,
when
the
dawn
rises
again
Bo
przecież
wiesz,
że
kocham
Cię
tak
jak
nikt
Because
you
know
that
I
love
You
like
no
one
else
A
więc
proszę
Cię,
a
więc
proszę
Cię
So
I
ask
You,
so
I
ask
You
A
więc
proszę,
przyjdź
w
taką
noc!
So
please,
come
on
such
a
night!
A
więc
proszę
Cię,
a
więc
proszę,
przyjdź
w
taką
noc!
So
I
ask
You,
so
I
ask,
come
on
such
a
night!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.