Czesław Śpiewa - Bottany Play - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Czesław Śpiewa - Bottany Play




Bottany Play
Ботаническая игра
If you grab a flower by its root
Если ты схватишь цветок за корень,
Put it in water it's misunderstood
Поставишь в воду, его не поймут.
Cause the flower will never be
Ведь цветок никогда не будет
As beautiful as when it was free
Так прекрасен, как будучи свободным.
If the sweetest blowjob you'll ever get
Если самый сладкий минет, что ты получал,
Was made with a purple virgin laugh
Был сделан с фиолетовым девичьим смехом,
Remember before she's done
Помни, прежде чем она закончит,
She'll swallow, swallow and sink
Она проглотит, проглотит и утянет,
Until you are gone
Пока ты не исчез.
So here's your love song
Вот тебе твоя песня о любви,
Your greatest sin
Твой величайший грех,
In which nobody should loose
В котором никто не должен проиграть,
Nobody could win
Никто не сможет победить,
But the same song
Но та же песня
Will fade you away
Сотрет тебя
From what's left of our botany play
Из того, что осталось от нашей ботанической игры.
If you dedicate every nightmare you have to her
Если ты посвятишь ей каждый свой кошмар,
Search back in time to conquer her world
Вернешься назад во времени, чтобы покорить ее мир,
Dance on the tables and scream out loud
Будешь танцевать на столах и кричать во весь голос,
You're supposed to love but love was too proud
Ты должен любить, но любовь была слишком гордой.
Well she's not the only you'll ever get
Что ж, она не единственная, кого ты встретишь,
In every bucket there's some things to regret
В каждом ведре есть о чем сожалеть,
A flower to petrify
Цветок, обращенный в камень,
Her leaves fall off and so you dry
Ее лепестки опадают, и ты высыхаешь.
So here's your love song
Вот тебе твоя песня о любви,
Your greatest sin
Твой величайший грех,
In which nobody should loose
В котором никто не должен проиграть,
Nobody could win
Никто не сможет победить,
But the same song
Но та же песня
Will fade you away
Сотрет тебя
From what's left of our botany play
Из того, что осталось от нашей ботанической игры.
We'll take a shot
Мы сделаем глоток,
Then we fall
Потом упадем
Into a world of songs about love...
В мир песен о любви...





Writer(s): Mozil Czeslaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.