Paroles et traduction Cássia Eller feat. Nando Reis - O Meu Mundo Ficaria Completo (Com Você) - Ao Vivo
O Meu Mundo Ficaria Completo (Com Você) - Ao Vivo
My World Would Be Complete (With You) - Live
Não
é
porque
eu
sujei
a
roupa
It's
not
because
I
stained
my
clothes
Bem
agora
que
eu
já
estava
saindo
Just
now
when
I
was
about
to
leave
Nem
mesmo
porque
eu
peguei
o
maior
trânsito
Nor
because
I
got
stuck
in
the
worst
traffic
E
acabei
perdendo
o
cinema
And
ended
up
missing
the
movie
Não
é
porque
eu
não
acho
o
papel
onde
anotei
It's
not
because
I
can't
find
the
paper
where
I
wrote
down
O
telefone
que
eu
tô
precisando
The
phone
number
I
need
Nem
mesmo
o
dedo
que
eu
cortei
abrindo
a
lata
Not
even
the
finger
I
cut
opening
the
can
E
ainda
continua
sangrando
And
it's
still
bleeding
Não
é
porque
eu
fui
mal
na
prova
It's
not
because
I
did
poorly
on
the
test
De
geometria
e
periga
d′eu
repetir
de
ano
In
geometry
and
I
might
have
to
repeat
the
year
Nem
mesmo
o
meu
carro
que
parou
Not
even
my
car
that
stopped
De
madrugada
só
por
falta
de
gasolina
In
the
middle
of
the
night
just
because
it
ran
out
of
gas
Não
é
porque
tá
muito
frio
It's
not
because
it's
too
cold
Não
é
porque
tá
muito
calor
It's
not
because
it's
too
hot
O
problema
é
que
eu
te
amo
The
problem
is
that
I
love
you
Não
tenho
dúvidas
que
com
você
daria
certo
I
have
no
doubt
that
with
you
it
would
work
out
Juntos
faríamos
tantos
planos
Together
we
would
make
so
many
plans
Com
você
o
meu
mundo
ficaria
completo
With
you
my
world
would
be
complete
Eu
vejo
nossos
filhos
brincando
I
see
our
children
playing
Depois
cresceriam
e
nos
dariam
os
netos
Then
they
would
grow
up
and
give
us
grandchildren
A
fome
que
devora
alguns
milhões
de
brasileiros
The
hunger
that
devours
some
millions
of
Brazilians
Perto
disso
já
não
tem
importância
Compared
to
this,
it
no
longer
matters
A
morte
que
nos
toma
a
mãe
insubstituível
de
repente
The
death
that
suddenly
takes
our
irreplaceable
mother
Dela
já
nem
me
lembro
I
don't
even
remember
her
anymore
Derrota
de
50
e
a
campanha
de
70
The
defeat
of
'50
and
the
campaign
of
'70
Já
não
fazem
nenhum
sentido
No
longer
make
any
sense
As
datas,
fatos
e
aniversariantes
passam
Dates,
facts
and
birthdays
pass
Sem
deixar
o
menor
vestígio
Without
leaving
the
slightest
trace
Injúrias
e
promessas
e
mentiras
e
ofensas
Insults
and
promises
and
lies
and
offenses
Caem
fora
pelo
outro
ouvido
Fall
out
the
other
ear
Roubaram
a
carteira
com
meus
documentos
They
stole
my
wallet
with
my
documents
Aborrecimentos
que
eu
já
nem
ligo
Annoyances
that
I
don't
even
care
about
anymore
Não
é
porque
eu
quis
e
eu
não
fiz
It's
not
because
I
wanted
to
and
I
didn't
Não
é
porque
eu
não
fui
eu
não
vou
It's
not
because
I
didn't
go,
I
won't
go
O
problema
é
que
eu
te
amo
The
problem
is
that
I
love
you
Não
tenho
dúvidas
que
eu
queria
estar
mais
perto
I
have
no
doubt
that
I
wanted
to
be
closer
Juntos
viveríamos
por
mil
anos
Together
we
would
live
for
a
thousand
years
Com
você
o
meu
mundo
estaria
completo
With
you
my
world
would
be
complete
Eu
vejo
os
nossos
filhos
brincando
I
see
our
children
playing
Que
depois
nos
trariam
bisnetos
Who
would
then
bring
us
great-grandchildren
Não
é
porque
eu
sei
que
ela
não
virá
It's
not
because
I
know
she
won't
come
Que
eu
não
vejo
a
porta
já
se
abrindo
That
I
don't
see
the
door
already
opening
E
que
eu
não
queira
tê-la
mesmo
que
não
tenha
And
that
I
don't
want
to
have
her
even
though
I
don't
have
A
mínima
lógica
nesse
raciocínio
The
slightest
logic
in
this
reasoning
Não
é
que
eu
esteja
procurando
It's
not
that
I'm
looking
for
O
infinito
a
sorte
pra
andar
comigo
Infinity,
luck
to
walk
with
me
Se
a
fé
remove
até
montanhas
If
faith
even
moves
mountains
O
desejo
é
o
que
torna
o
irreal
possível
Desire
is
what
makes
the
unreal
possible
Não
é
por
isso
que
eu
não
possa
estar
feliz
It's
not
because
of
that
that
I
can't
be
happy
Sorrindo
e
cantando
Smiling
and
singing
Não
é
por
isso
que
ela
não
possa
estar
feliz
It's
not
because
of
that
that
she
can't
be
happy
Sorrindo
e
cantando
Smiling
and
singing
Não
vou
dizer
que
eu
não
ligo
I
won't
say
I
don't
care
Eu
digo
o
que
sinto
e
o
que
eu
sou
I
say
what
I
feel
and
what
I
am
O
problema
é
que
eu
te
amo
The
problem
is
that
I
love
you
Não
tenho
dúvidas
que
preciso
estar
mais
perto
I
have
no
doubt
that
I
need
to
be
closer
Juntos
morreríamos,
pois
nos
amamos
Together
we
would
die,
because
we
love
each
other
E
de
nós
o
mundo
ficaria
deserto
And
the
world
would
be
deserted
without
us
Eu
vejo
nossos
filhos
lembrando
com
seus
filhos
I
see
our
children
remembering
with
their
children
Depois
que
já
teriam
seus
netos
After
they
already
had
their
grandchildren
Depois
que
já
teriam
seus
netos
After
they
already
had
their
grandchildren
Eu
te
amo!
Yeah,
yeh,
e
eu
também
I
love
you!
Yeah,
yeh,
and
me
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.