Cássia Eller feat. Nando Reis - Relicário - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Relicário - Ao Vivo
Reliquiar - Live
É uma índia com colar
Es ist eine Indianerin mit einer Halskette
A tarde linda que não quer se pôr
Der schöne Nachmittag, der nicht untergehen will
Dançam as ilhas sobre o mar
Die Inseln tanzen auf dem Meer
Sua cartilha tem o "A" de que cor?
Deine Fibel hat das "A" welcher Farbe?
O que está acontecendo?
Was geschieht hier?
O mundo está ao contrário e ninguém reparou
Die Welt steht Kopf und niemand hat es bemerkt
O que está acontecendo?
Was geschieht hier?
Eu estava em paz quando você chegou
Ich war in Frieden, als du kamst
E são dois cílios em pleno ar
Und es sind zwei Wimpern mitten in der Luft
Atrás do filho vem o pai e o avô
Hinter dem Sohn kommen der Vater und der Großvater
Como um gatilho sem disparar
Wie ein Abzug, der nicht losgeht
Você invade mais um lugar onde eu não vou
Du dringst in einen weiteren Ort ein, wohin ich nicht gehe
O que você está fazendo?
Was tust du gerade?
Milhões de vasos sem nenhuma flor
Millionen Vasen ohne eine einzige Blume
O que você está fazendo?
Was tust du gerade?
Um relicário imenso desse amor
Ein riesiges Reliquiar dieser Liebe
Corre a lua, porque longe vai?
Der Mond eilt, warum geht er so weit fort?
Sobe o dia tão vertical
Der Tag steigt so senkrecht auf
O horizonte anuncia com o seu vitral
Der Horizont kündigt mit seinem Buntglasfenster an
Que eu trocaria a eternidade por essa noite
Dass ich die Ewigkeit gegen diese Nacht tauschen würde
Porque está amanhecendo?
Warum dämmert es?
Peço o contrário, ver o sol se por
Ich bitte um das Gegenteil, die Sonne untergehen zu sehen
Porque está amanhecendo?
Warum dämmert es?
Se não vou beijar seus lábios quando você se for
Wenn ich deine Lippen nicht küssen werde, wenn du gehst
Quem nesse mundo faz o que durar
Wer auf dieser Welt lässt das, was ist, andauern
Pura semente, dura o futuro amor
Reiner Same, die zukünftige Liebe währt
Eu sou a chuva prá você secar
Ich bin der Regen, damit du trocknest
Pelo zunido das suas asas você me falou
Durch das Summen deiner Flügel hast du zu mir gesprochen
O que você está dizendo?
Was sagst du da?
Milhões de frases sem nenhuma cor
Millionen Sätze ohne jede Farbe
O que você está dizendo?
Was sagst du da?
Um relicário imenso desse amor
Ein riesiges Reliquiar dieser Liebe
O que você está dizendo?
Was sagst du da?
O que você está fazendo?
Was tust du gerade?
Porque que está fazen
Warum tust du...





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.