Cássia Eller feat. Xis, Valter Pessoa De Melo, MARCOS JOSÉ S. MATIAS & Gilmar Correia Da Silva - De Esquina - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

De Esquina - Ao Vivo - Xis , Cássia Eller traduction en allemand




De Esquina - Ao Vivo
Von der Ecke - Live
Esquina, paranóia delirante
Ecke, wahnhafte Paranoia
Atrás de uma farinha loucura na pane
Hinter einem Pulver, Wahnsinn in der Panne
Sequência de um papel
Sequenz eines Papiers
Não curto isso aí, mas ligado na parada que domina por aqui
Ich steh nicht drauf, aber ich kenne das Ding, das hier dominiert
Fumando um baseado, curtindo de leve
Einen Joint rauchend, leicht genießend
No pagode na área, eu esperto
Beim Pagode dort im Viertel, ich bin wachsam
No movimento que se segue, segue e vai
In der Bewegung, die folgt, folgt und weitergeht
Eu vou levando, eu vou curtindo, até não dar mais
Ich mache weiter, ich genieße es, bis es nicht mehr geht
Tudo prossegue normal, até onde eu sei
Alles läuft normal, soweit ich weiß
Enquanto isso é a melhor cerveja que vem
Währenddessen kommt das beste Bier
Leva essa, traz mais uma, põe na conta
Nimm das, bring noch eins, schreib's an
sem dinheiro, valendo, eu à pampa
Bin ohne Geld, ist okay, mir geht's super
São várias delas passeando por (mas e aí)
Es sind viele von ihnen, die hier rumlaufen (aber was nun?)
No balançar, no psiu, dentinho vem a mim
Im Schwanken, beim Pfiff, Zähnchen komm zu mir
Meu 71, sei que é bom, pra convencer
Meine Masche (71), ich weiß, sie ist gut, kann überzeugen
E essa noite, ai meu Deus! Eu vou comer
Und diese Nacht, oh mein Gott! Ich werde sie kriegen
A fuleragem predomina e rola solta
Die Angeberei dominiert und läuft frei
Um tititi, um auê (mas e aí)
Ein Getratsche, ein Tumult (aber was nun?)
No goró eu viajei, tomei demais
Vom Suff bin ich abgehoben, hab schon zu viel getrunken
Paranóia delirante, eu na paz
Wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante (eu na paz)
Wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante (eu na paz)
Wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante (eu na paz)
Wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante
Wahnhafte Paranoia
Atrás de uma farinha loucura na pane
Hinter einem Pulver, Wahnsinn in der Panne
A esquina é perigosa, atraente
Die Ecke ist gefährlich, anziehend
Nossa, quanta gente! Enfim, que movimento interessante
Wow, wie viele Leute! Jedenfalls, was für eine interessante Bewegung
Um carro desce, um outro sobe
Ein Auto fährt runter, ein anderes hoch
Pro boite do Natal, pra 11 esquinas da Cohab (2)
Zur Boite do Natal, zu den 11 Ecken von Cohab (2)
Todo mundo à vontade, cuidado
Alle fühlen sich wohl, hey, Vorsicht
Mano que é mano ligado
Bruder, der Bruder ist, weiß Bescheid
Chega como eu cheguei
Komm an, wie ich ankam
Fica como eu fiquei
Bleib, wie ich blieb
Faz como eu fiz, eu sou o Xis
Mach, wie ich machte, ich bin Xis
Então me diz, Cássia Eller, diz pra mim
Also sag mir, Cássia Eller, sag mir
Me cita qual que é dessas esquinas que existem por
Nenn mir, welche von diesen Ecken es hier gibt
São todas nóias delirantes
Sind alle wahnhafte Paranoiker?
Ou estão naquela nossa paz? Devagar e sempre
Oder sind sie in unserem Frieden? Langsam und stetig
Devagar e sempre sei lá, de repente
Langsam und stetig, keine Ahnung, plötzlich
Toda área tem um otário que quer mais botar pra frente
Jedes Viertel hat einen Trottel, der mehr auf Konfrontation aus ist
Resolver a diferença, acabar com aquela treta
Den Unterschied klären, diesen Streit beenden
Eu vou pedir mais uma breja
Ich werde noch ein Bier bestellen
Eu na paz, vou colar naquela preta
Ich bin entspannt, ich häng mich an diese Schwarze ran
Chega de morte, de tiro, fora dessas poli'
Genug von Tod, von Schüssen, ich bin raus aus diesen Polizei-Sachen
fudido, estado crítico
Bin schon am Arsch, kritischer Zustand
E Randal tudo igual? (Deixa comigo)
Und, Randal, alles beim Alten? (Überlass es mir)
Puxa uma cadeira, traz seu corpo e senta (eu aí)
Zieh einen Stuhl ran, bring deinen Körper her und setz dich (ich bin dabei)
Pega o dominó e faz um dez que eu vou ali (eu aqui)
Nimm das Domino und mach eine Zehn, ich geh mal kurz weg (ich bin hier)
Encara aquele apê (logo mais com aquela mina, certo?)
Schau dir diese Wohnung an (gleich mit diesem Mädel, richtig?)
O meu esquema preferido da esquina
Mein Lieblingsplan von der Ecke
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante (eu na paz)
Wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante (eu na paz)
Wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante (eu na paz)
Wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante (eu)
Wahnhafte Paranoia (ich)
Atrás de uma farinha loucura na pane
Hinter einem Pulver, Wahnsinn in der Panne
Esquina com os mano sempre em frente
Ecke mit den Brüdern, immer geradeaus
Sexta sempre em frente
Freitag immer geradeaus
Sábado, domingo, como sempre
Samstag, Sonntag, wie immer
O que vou fazer? E fazer o quê?
Was werde ich tun? Und nun, was tun?
Segunda, terça, quarta, quinta, não é diferente
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, ist nicht anders
Dentinho preto original, eu sou mais um mano de ideia
Originales schwarzes Zähnchen, ich bin noch ein Bruder mit Plan
mexo com a e pum, virei terror, a rima é minha bomba
Ich mache nur zack und bumm, wurde zum Terror, der Reim ist meine Bombe
Meu território é o lado leste e a gente se encontra, eu
Mein Gebiet ist die Ostseite und wir treffen uns, ich bin da
Pode chegar, a esquina é o meu lugar
Kannst kommen, die Ecke ist mein Platz
Eu quero é mais
Ich will mehr
Sou um aliado do meu povo
Ich bin ein Verbündeter meines Volkes
Periferia e paz, eu na paz, 4P paz
Peripherie und Frieden, ich bin entspannt, 4P Frieden
Nação Zumbi
Nação Zumbi
Bate, bate, bate
Schlag, schlag, schlag
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante (eu na paz)
Wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante (eu na paz)
Wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante (eu na paz)
Wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Ecke, wahnhafte Paranoia (ich bin entspannt)
Paranóia delirante, atrás de uma farinha loucura na pane
Wahnhafte Paranoia, hinter einem Pulver, Wahnsinn in der Panne
Nação Zumbi
Nação Zumbi
Valeu
Danke
Xis
Xis





Writer(s): Dentinho Dentinho, Xis

Cássia Eller feat. Xis, Valter Pessoa De Melo, MARCOS JOSÉ S. MATIAS & Gilmar Correia Da Silva - O Mundo Completo De Cássia Eller
Album
O Mundo Completo De Cássia Eller
date de sortie
05-04-2011

1 Farrapo Humano
2 Pedra Gigante
3 O Segundo Sol - Ao Vivo
4 Tutti Frutti
5 Musica Urbana 2 - Live
6 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band - Ao Vivo
7 O Segundo Sol (Acoustic)
8 Vida Bandida
9 Brasil (Live)
10 Queremos Saber - Ao Vivo
11 Todo Amor Que Houver Nessa Vida (Acoustic)
12 Meu Mundo Ficaria Completo (Com Você)
13 Gatas Extraordinárias
14 Eles
15 Amnésia
16 Socorro - Live
17 Blues Do Iniciante
18 Relicário - Ao Vivo
19 Todo Amor Que Houver Nessa Vida - Ao Vivo
20 As Coisas Tão Mais Lindas
21 Eu Queria Ser Cássia Eller
22 Aquele Grandão
23 Não Sei o Que Eu Quero da Vida
24 Não Amo Ninguém - Live
25 Lanterna Dos Afogados
26 De Esquina - Ao Vivo
27 Todo Amor Que Houver Nessa Vida - Live
28 A Orelha De Eurídice
29 Billy Negão
30 Non Je Ne Regrette Rien - Ao Vivo
31 Esse Filme Eu Já Vi
32 If Six Was Nine
33 Partners
34 Malandragem
35 Por Enquanto (Ao Vivo) / Música Incidental: I've Got A Feeling (Live)
36 1º De Julho - Live
37 Nós - Live
38 Eu Sou Neguinha? - Live
39 Por Que A Gente É Assim?
40 Menina Mimada
41 Todas As Mulheres Do Mundo / Música Incidental: Bem Me Quer, Mal Me Quer
42 Luz Dos Olhos - Ao Vivo
43 Partido Alto - Ao Vivo
44 Blues Da Piedade
45 Bobagem
46 Malandragem - Live
47 Nenhum Roberto - Live
48 Petala
49 Na Cadência Do Samba
50 Try a Little Tenderness
51 Amor Destrambelhado
52 Palavras Ao Vento
53 Sensações
54 Metro Linha 743
55 Coroné Antonio Bento
56 Ponto Fraco
57 Obrigado (Por Ter Se Mandado)
58 1º De Julho (Acoustic)
59 Vá Morar Com O Diabo - Ao Vivo
60 Infernal
61 Aprendiz De Feiticeiro
62 Mapa Do Meu Nada
63 Barraco
64 E.C.T. - Live
65 Já Deu Pra Sentir (Tutu)
66 Mis Penas Lloraba Yo / Soy Gitano
67 Nós - Acoustic
68 Billy Negão - Live
69 Obrigado (Por Ter Se Mandado) - Live
70 Pro Dia Nascer Feliz
71 Mal Nenhum
72 Preciso Dizer Que Te Amo
73 Só As Mães São Felizes
74 Bete Balanço
75 Ponto Fraco (Live)
76 Geração Coca-Cola
77 O Dedo de Deus
78 E.C.T. (Acoustic)
79 Malandragem - Acoustic
80 Um Branco, Um Xis, Um Zero
81 Maluca
82 Por Enquanto - Ao Vivo
83 Por Enquanto (Live)
84 Brasil
85 Metrô Linha 743 - Live
86 Hear My Train A Coming (Gettin' My Heart Back Together Again)
87 O Marginal
88 Otario
89 Teu Bem
90 Sonhei Que Viajava Com Você
91 Eleanor Rigby
92 Que o Deus Venha
93 Rubens
94 E.C.T. - Ao Vivo
95 Caso Você Queira Saber
96 Try A Little Tenderness - Live
97 Na Cadência Do Samba - Live
98 Coroné Antonio Bento - Live
99 Música Urbana 2
100 Socorro
101 1º De Julho - Ao Vivo
102 Quando A Mare Encher - Ao Vivo
103 Comédia
104 Lullaby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.