Cássia Eller feat. Xis, Valter Pessoa De Melo, MARCOS JOSÉ S. MATIAS & Gilmar Correia Da Silva - De Esquina - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cássia Eller feat. Xis, Valter Pessoa De Melo, MARCOS JOSÉ S. MATIAS & Gilmar Correia Da Silva - De Esquina - Ao Vivo




De Esquina - Ao Vivo
On the Corner - Live
Esquina, paranóia delirante
Corner, delusional paranoia
Atrás de uma farinha loucura na pane
Behind some flour, madness in the breakdown
Sequência de um papel
Sequence of a paper
Não curto isso aí, mas ligado na parada que domina por aqui
I don't like this, but I'm hip to the scene that dominates around here
Fumando um baseado, curtindo de leve
Smoking a joint, chilling out
No pagode na área, eu esperto
At the pagoda over there, I'm alert
No movimento que se segue, segue e vai
In the movement that follows, follows, and goes
Eu vou levando, eu vou curtindo, até não dar mais
I'm taking it, I'm enjoying it, until I can't anymore
Tudo prossegue normal, até onde eu sei
Everything proceeds normally, as far as I know
Enquanto isso é a melhor cerveja que vem
Meanwhile, the best beer is coming
Leva essa, traz mais uma, põe na conta
Take this one, bring one more, put it on my tab
sem dinheiro, valendo, eu à pampa
I'm broke, it's worth it, I'm on the loose
São várias delas passeando por (mas e aí)
There are several of them walking around (what's up?)
No balançar, no psiu, dentinho vem a mim
In the sway, in the "psiu", little tooth comes to me
Meu 71, sei que é bom, pra convencer
My 71, I know it's good, it can convince
E essa noite, ai meu Deus! Eu vou comer
And tonight, oh my God! I'm gonna eat
A fuleragem predomina e rola solta
The debauchery predominates and rolls loose
Um tititi, um auê (mas e aí)
A tititi, an auê (what's up?)
No goró eu viajei, tomei demais
I tripped on the booze, I've had too much
Paranóia delirante, eu na paz
Delusional paranoia, I'm at peace
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante (eu na paz)
Delusional paranoia (I'm at peace)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante (eu na paz)
Delusional paranoia (I'm at peace)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante (eu na paz)
Delusional paranoia (I'm at peace)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante
Delusional paranoia
Atrás de uma farinha loucura na pane
Behind some flour, madness in the breakdown
A esquina é perigosa, atraente
The corner is dangerous, attractive
Nossa, quanta gente! Enfim, que movimento interessante
Wow, so many people! Anyway, what an interesting movement
Um carro desce, um outro sobe
One car goes down, another goes up
Pro boite do Natal, pra 11 esquinas da Cohab (2)
To the Christmas nightclub, to 11 corners of Cohab (2)
Todo mundo à vontade, cuidado
Everyone at ease, hey, be careful
Mano que é mano ligado
Brother who is brother is connected
Chega como eu cheguei
Arrive as I arrived
Fica como eu fiquei
Stay as I stayed
Faz como eu fiz, eu sou o Xis
Do as I did, I'm Xis
Então me diz, Cássia Eller, diz pra mim
So tell me, Cássia Eller, tell me
Me cita qual que é dessas esquinas que existem por
Tell me which of these corners that exist out there
São todas nóias delirantes
Are all delusional paranoias
Ou estão naquela nossa paz? Devagar e sempre
Or are they in our peace? Slowly but surely
Devagar e sempre sei lá, de repente
Slowly but surely, who knows, maybe
Toda área tem um otário que quer mais botar pra frente
Every area has a sucker who wants to push it forward
Resolver a diferença, acabar com aquela treta
Resolve the difference, end that beef
Eu vou pedir mais uma breja
I'm gonna ask for one more beer
Eu na paz, vou colar naquela preta
I'm at peace, I'm gonna hit on that black girl
Chega de morte, de tiro, fora dessas poli'
No more death, no more shooting, I'm out of these cops'
fudido, estado crítico
I'm already screwed, critical state
E Randal tudo igual? (Deixa comigo)
What's up Randal, everything the same? (Leave it to me)
Puxa uma cadeira, traz seu corpo e senta (eu aí)
Pull up a chair, bring your body and sit here (I'm here)
Pega o dominó e faz um dez que eu vou ali (eu aqui)
Grab the dominoes and make a ten, I'm going there (I'm here)
Encara aquele apê (logo mais com aquela mina, certo?)
Face that apartment (soon with that girl, right?)
O meu esquema preferido da esquina
My favorite corner scheme
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante (eu na paz)
Delusional paranoia (I'm at peace)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante (eu na paz)
Delusional paranoia (I'm at peace)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante (eu na paz)
Delusional paranoia (I'm at peace)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante (eu)
Delusional paranoia (I)
Atrás de uma farinha loucura na pane
Behind some flour, madness in the breakdown
Esquina com os mano sempre em frente
Corner with the bros always up front
Sexta sempre em frente
Friday always up front
Sábado, domingo, como sempre
Saturday, Sunday, as always
O que vou fazer? E fazer o quê?
What am I gonna do? What to do?
Segunda, terça, quarta, quinta, não é diferente
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, it's no different
Dentinho preto original, eu sou mais um mano de ideia
Original black tooth, I'm just another brother with ideas
mexo com a e pum, virei terror, a rima é minha bomba
I just mess with the shovel and boom, I became terror, rhyme is my bomb
Meu território é o lado leste e a gente se encontra, eu
My territory is the east side and people meet, I'm there
Pode chegar, a esquina é o meu lugar
You can come, the corner is my place
Eu quero é mais
I want more
Sou um aliado do meu povo
I'm an ally of my people
Periferia e paz, eu na paz, 4P paz
Periphery and peace, I'm at peace, 4P peace
Nação Zumbi
Nação Zumbi
Bate, bate, bate
Hit, hit, hit
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante (eu na paz)
Delusional paranoia (I'm at peace)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante (eu na paz)
Delusional paranoia (I'm at peace)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante (eu na paz)
Delusional paranoia (I'm at peace)
Esquina, paranóia delirante (eu na paz)
Corner, delusional paranoia (I'm at peace)
Paranóia delirante, atrás de uma farinha loucura na pane
Delusional paranoia, behind some flour, madness in the breakdown
Nação Zumbi
Nação Zumbi
Valeu
Thank you
Xis
Xis





Writer(s): Dentinho Dentinho, Xis

Cássia Eller feat. Xis, Valter Pessoa De Melo, MARCOS JOSÉ S. MATIAS & Gilmar Correia Da Silva - O Mundo Completo De Cássia Eller
Album
O Mundo Completo De Cássia Eller
date de sortie
05-04-2011

1 Farrapo Humano
2 Pedra Gigante
3 O Segundo Sol - Ao Vivo
4 Tutti Frutti
5 Musica Urbana 2 - Live
6 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band - Ao Vivo
7 O Segundo Sol (Acoustic)
8 Vida Bandida
9 Brasil (Live)
10 Queremos Saber - Ao Vivo
11 Todo Amor Que Houver Nessa Vida (Acoustic)
12 Meu Mundo Ficaria Completo (Com Você)
13 Gatas Extraordinárias
14 Eles
15 Amnésia
16 Socorro - Live
17 Blues Do Iniciante
18 Relicário - Ao Vivo
19 Todo Amor Que Houver Nessa Vida - Ao Vivo
20 As Coisas Tão Mais Lindas
21 Eu Queria Ser Cássia Eller
22 Aquele Grandão
23 Não Sei o Que Eu Quero da Vida
24 Não Amo Ninguém - Live
25 Lanterna Dos Afogados
26 De Esquina - Ao Vivo
27 Todo Amor Que Houver Nessa Vida - Live
28 A Orelha De Eurídice
29 Billy Negão
30 Non Je Ne Regrette Rien - Ao Vivo
31 Esse Filme Eu Já Vi
32 If Six Was Nine
33 Partners
34 Malandragem
35 Por Enquanto (Ao Vivo) / Música Incidental: I've Got A Feeling (Live)
36 1º De Julho - Live
37 Nós - Live
38 Eu Sou Neguinha? - Live
39 Por Que A Gente É Assim?
40 Menina Mimada
41 Todas As Mulheres Do Mundo / Música Incidental: Bem Me Quer, Mal Me Quer
42 Luz Dos Olhos - Ao Vivo
43 Partido Alto - Ao Vivo
44 Blues Da Piedade
45 Bobagem
46 Malandragem - Live
47 Nenhum Roberto - Live
48 Petala
49 Na Cadência Do Samba
50 Try a Little Tenderness
51 Amor Destrambelhado
52 Palavras Ao Vento
53 Sensações
54 Metro Linha 743
55 Coroné Antonio Bento
56 Ponto Fraco
57 Obrigado (Por Ter Se Mandado)
58 1º De Julho (Acoustic)
59 Vá Morar Com O Diabo - Ao Vivo
60 Infernal
61 Aprendiz De Feiticeiro
62 Mapa Do Meu Nada
63 Barraco
64 E.C.T. - Live
65 Já Deu Pra Sentir (Tutu)
66 Mis Penas Lloraba Yo / Soy Gitano
67 Nós - Acoustic
68 Billy Negão - Live
69 Obrigado (Por Ter Se Mandado) - Live
70 Pro Dia Nascer Feliz
71 Mal Nenhum
72 Preciso Dizer Que Te Amo
73 Só As Mães São Felizes
74 Bete Balanço
75 Ponto Fraco (Live)
76 Geração Coca-Cola
77 O Dedo de Deus
78 E.C.T. (Acoustic)
79 Malandragem - Acoustic
80 Um Branco, Um Xis, Um Zero
81 Maluca
82 Por Enquanto - Ao Vivo
83 Por Enquanto (Live)
84 Brasil
85 Metrô Linha 743 - Live
86 Hear My Train A Coming (Gettin' My Heart Back Together Again)
87 O Marginal
88 Otario
89 Teu Bem
90 Sonhei Que Viajava Com Você
91 Eleanor Rigby
92 Que o Deus Venha
93 Rubens
94 E.C.T. - Ao Vivo
95 Caso Você Queira Saber
96 Try A Little Tenderness - Live
97 Na Cadência Do Samba - Live
98 Coroné Antonio Bento - Live
99 Música Urbana 2
100 Socorro
101 1º De Julho - Ao Vivo
102 Quando A Mare Encher - Ao Vivo
103 Comédia
104 Lullaby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.