Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1º De Julho (Acoustic)
1. Juli (Akustisch)
Eu
vejo
que
aprendi
Ich
sehe,
dass
ich
gelernt
habe
O
quanto
te
ensinei
Wie
viel
ich
dich
gelehrt
habe
E
é
nos
teus
braços
que
ele
vai
saber
Und
in
deinen
Armen
wird
er
es
erfahren
Não
há
por
que
voltar
Es
gibt
keinen
Grund
zurückzukehren
Não
penso
em
te
seguir
Ich
denke
nicht
daran,
dir
zu
folgen
Não
quero
mais
a
tua
insensatez
Ich
will
deine
Gedankenlosigkeit
nicht
mehr
O
que
fazes
sem
pensar
aprendeste
do
olhar
Was
du
tust,
ohne
nachzudenken,
hast
du
vom
Blick
gelernt
E
das
palavras
que
guardei
pra
ti
Und
von
den
Worten,
die
ich
für
dich
aufbewahrt
habe
Não
penso
em
me
vingar
Ich
denke
nicht
daran,
mich
zu
rächen
Não
sou
assim
So
bin
ich
nicht
A
tua
insegurança
era
por
mim
Deine
Unsicherheit
war
meinetwegen
Não
basta
o
compromisso,
Die
Verpflichtung
allein
genügt
nicht,
Vale
mais
o
coração
Das
Herz
zählt
mehr
Já
que
não
me
entendes,
não
me
julgues
Da
du
mich
nicht
verstehst,
urteile
nicht
über
mich
Não
me
tentes
Versuche
mich
nicht
O
que
sabes
fazer
agora
Was
du
jetzt
zu
tun
weißt
Veio
tudo
de
nossas
horas
Kam
alles
aus
unseren
Stunden
Eu
não
minto,
eu
não
sou
assim
Ich
lüge
nicht,
so
bin
ich
nicht
Ninguém
sabia
e
ninguém
viu
Niemand
wusste
es
und
niemand
sah
Que
eu
estava
a
teu
lado
então
Dass
ich
damals
an
deiner
Seite
war
Sou
fera,
sou
bicho,
sou
anjo
e
sou
mulher
Ich
bin
Raubtier,
ich
bin
Tier,
ich
bin
Engel
und
ich
bin
Frau
Minha
mãe
e
minha
filha,
Meine
Mutter
und
meine
Tochter,
Minha
irmã,
minha
menina
Meine
Schwester,
mein
kleines
Mädchen
Mas
sou
minha,
só
minha
e
não
de
quem
quiser
Aber
ich
gehöre
mir,
nur
mir
und
nicht,
wem
auch
immer
es
beliebt
Sou
Deus,
tua
Deusa,
meu
amor
Ich
bin
Gott,
deine
Göttin,
meine
Liebe
Alguma
coisa
aconteceu
Etwas
ist
geschehen
Do
ventre
nasce
um
novo
coração
Aus
dem
Schoß
wird
ein
neues
Herz
geboren
Não
penso
em
me
vingar
(nã
nã
nã
não)
Ich
denke
nicht
daran,
mich
zu
rächen
(nein
nein
nein
nein)
Não
sou
assim
So
bin
ich
nicht
A
tua
insegurança
era
por
mim
Deine
Unsicherheit
war
meinetwegen
Não
basta
o
compromisso
Die
Verpflichtung
allein
genügt
nicht
Vale
mais
o
coração
Das
Herz
zählt
mehr
Ninguém
sabia
e
ninguém
viu
Niemand
wusste
es
und
niemand
sah
Que
eu
estava
ao
teu
lado
então
Dass
ich
damals
an
deiner
Seite
war
Sou
fera,
sou
bicho,
sou
anjo
e
sou
mulher
Ich
bin
Raubtier,
ich
bin
Tier,
ich
bin
Engel
und
ich
bin
Frau
Sou
minha
mãe
e
minha
filha,
Ich
bin
meine
Mutter
und
meine
Tochter,
Minha
irmã,
minha
menina
Meine
Schwester,
mein
kleines
Mädchen
Mas
sou
minha,
só
minha
e
não
de
quem
quiser
Aber
ich
gehöre
mir,
nur
mir
und
nicht,
wem
auch
immer
es
beliebt
Sou
Deus,
tua
deusa,
meu
amor
Ich
bin
Gott,
deine
Göttin,
meine
Liebe
Baby,
baby,
baby,
baby
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
O
que
fazes
por
sonhar
Was
du
tust,
weil
du
träumst
É
o
mundo
que
virá,
pra
ti.
para
mim...
Ist
die
Welt,
die
kommen
wird,
für
dich.
für
mich...
Vamos
descobrir
o
mundo
juntos,
baby
Lass
uns
die
Welt
zusammen
entdecken,
Baby
Quero
aprender
com
o
teu
pequeno
grande
coração
Ich
will
von
deinem
kleinen
großen
Herzen
lernen
Meu
amor,
meu
amor...
Meine
Liebe,
meine
Liebe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Russo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.