Cássia Eller - Airecillos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cássia Eller - Airecillos




Airecillos
Whispers
Airecillos manso, paso, quedito
Whispers quiet, gentle, so strong,
Que duerme mi niño
Hush my baby now
Y le bastan los aires
He's finding sleep
De sus suspiros
In gentle sigh
No me le recuerde el aire
Hold back the wind, it blows
Al amor que está dormido
A memory of cherished love
Que cuando está el sol en calma
When the sun no longer steals
No soplan los airecillos
The whispers on the breeze
Parece el nevado cierzo
It rages like the winter storm
Porque está desnudo el niño
My baby unprotected
Y a un jazmín el maltratalle
A jasmine, fragile like the wind
Es airoso desatino
A folly in the masqueraded scene
Dejen que el amor descanse
Let slumber's peace remain
Parece el cefiro frío
It's like a piercing frigid wind
Que a un aire leve despierta
That can stir the peaceful heart
Un cuidadoso dormido
Of one who seeks reprieve
Airecillos manso, paso, quedido
Whispers quiet, gentle, so strong,
Que duerme mi niño
Hush my baby now
Y le bastan los aires
He's finding sleep
De sus suspiros
In gentle sigh
Véase como enfrenaron
See how they hold their breath
Los cristales sus ruidos
The windows hushed
No cruzan los arboledos
No sound in whispering trees
Ni cantan los pajarillos
No songs of morning birds
Como se duermen las flores
How blossoms slumber softly
Como se callan los riscos
How cliffs find peace in quiet
Como el silencio reposa
How silence calmly rests
Como el mar esta tranquilo
How still the waters run
Todo le presta silencio
All lend their hush
Que es compasivo al cariño
To those sweet hearts who love
Pues de llorar fatigado
For he so tired from weeping
Se duerme el dulce Cupido
Sweet Cupid falls to sleep
Airecillos, manso, paso, quedito
Whispers, quiet, gentle, so strong,
No le despierten los aires
Silence his gentle sleep
Pues adormecen suspiros
His sighs now lull him deep





Writer(s): Marlui Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.