Paroles et traduction Cássia Eller - Airecillos
Airecillos
manso,
paso,
quedito
Whispers
quiet,
gentle,
so
strong,
Que
duerme
mi
niño
Hush
my
baby
now
Y
le
bastan
los
aires
He's
finding
sleep
De
sus
suspiros
In
gentle
sigh
No
me
le
recuerde
el
aire
Hold
back
the
wind,
it
blows
Al
amor
que
está
dormido
A
memory
of
cherished
love
Que
cuando
está
el
sol
en
calma
When
the
sun
no
longer
steals
No
soplan
los
airecillos
The
whispers
on
the
breeze
Parece
el
nevado
cierzo
It
rages
like
the
winter
storm
Porque
está
desnudo
el
niño
My
baby
unprotected
Y
a
un
jazmín
el
maltratalle
A
jasmine,
fragile
like
the
wind
Es
airoso
desatino
A
folly
in
the
masqueraded
scene
Dejen
que
el
amor
descanse
Let
slumber's
peace
remain
Parece
el
cefiro
frío
It's
like
a
piercing
frigid
wind
Que
a
un
aire
leve
despierta
That
can
stir
the
peaceful
heart
Un
cuidadoso
dormido
Of
one
who
seeks
reprieve
Airecillos
manso,
paso,
quedido
Whispers
quiet,
gentle,
so
strong,
Que
duerme
mi
niño
Hush
my
baby
now
Y
le
bastan
los
aires
He's
finding
sleep
De
sus
suspiros
In
gentle
sigh
Véase
como
enfrenaron
See
how
they
hold
their
breath
Los
cristales
sus
ruidos
The
windows
hushed
No
cruzan
los
arboledos
No
sound
in
whispering
trees
Ni
cantan
los
pajarillos
No
songs
of
morning
birds
Como
se
duermen
las
flores
How
blossoms
slumber
softly
Como
se
callan
los
riscos
How
cliffs
find
peace
in
quiet
Como
el
silencio
reposa
How
silence
calmly
rests
Como
el
mar
esta
tranquilo
How
still
the
waters
run
Todo
le
presta
silencio
All
lend
their
hush
Que
es
compasivo
al
cariño
To
those
sweet
hearts
who
love
Pues
de
llorar
fatigado
For
he
so
tired
from
weeping
Se
duerme
el
dulce
Cupido
Sweet
Cupid
falls
to
sleep
Airecillos,
manso,
paso,
quedito
Whispers,
quiet,
gentle,
so
strong,
No
le
despierten
los
aires
Silence
his
gentle
sleep
Pues
adormecen
suspiros
His
sighs
now
lull
him
deep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marlui Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.