Cássia Eller - As Coisas Tão Mais Lindas - traduction des paroles en allemand

As Coisas Tão Mais Lindas - Cássia Ellertraduction en allemand




As Coisas Tão Mais Lindas
Die Dinge sind so viel schöner
Entre as coisas mais lindas que eu conheci
Unter den schönsten Dingen, die ich kennenlernte
reconheci suas cores belas quando eu te vi
Erkannte ich ihre schönen Farben erst, als ich dich sah
Entre as coisas bem-vindas que recebi
Unter den willkommenen Dingen, die ich je empfing
Eu reconheci minhas cores nela, então eu me vi
Erkannte ich meine Farben darin, dann sah ich mich selbst
Está em cima com o céu e o luar
Es ist oben mit dem Himmel und dem Mondlicht
Hora dos dias, semanas, meses, anos, décadas
Zeit der Tage, Wochen, Monate, Jahre, Jahrzehnte
E séculos, milênios que vão passar
Und Jahrhunderte, Jahrtausende, die vergehen werden
Água- marinha põe estrelas no mar
Aquamarin bringt Sterne aufs Meer
Praias, baías, braços, cabos, mares, golfos
Strände, Buchten, Meeresarme, Kaps, Meere, Golfe
E penínsulas e oceanos que não vão secar
Und Halbinseln und Ozeane, die nicht austrocknen werden
E as coisas lindas são mais lindas
Und die schönen Dinge sind schöner
Quando você está
Wenn du da bist
Hoje você está
Heute bist du da
Onde você está
Wo du bist
As coisas são mais lindas
Die Dinge sind schöner
Por que você está
Weil du da bist
Onde você está
Wo du bist
Hoje você está
Heute bist du da
Nas coisas tão mais linda
In den Dingen, die so viel schöner sind
Entre as coisas mais lindas que eu conheci
Unter den schönsten Dingen, die ich kennenlernte
reconheci suas cores belas quando eu te vi
Erkannte ich ihre schönen Farben erst, als ich dich sah
Entre as coisas bem-vindas que recebi
Unter den willkommenen Dingen, die ich je empfing
Eu reconheci minhas cores nela, então eu me vi
Erkannte ich meine Farben darin, dann sah ich mich selbst
Está em cima com o céu e o luar
Es ist oben mit dem Himmel und dem Mondlicht
Hora dos dias, semanas, meses, anos, décadas
Zeit der Tage, Wochen, Monate, Jahre, Jahrzehnte
E séculos, milênios que vão passar
Und Jahrhunderte, Jahrtausende, die vergehen werden
Água- marinha põe estrelas no mar
Aquamarin bringt Sterne aufs Meer
Praias, baías, braços, cabos, mares, golfos
Strände, Buchten, Meeresarme, Kaps, Meere, Golfe
E penínsulas e oceanos que não vão secar
Und Halbinseln und Ozeane, die nicht austrocknen werden
E as coisas lindas são mais lindas
Und die schönen Dinge sind schöner
Quando você está
Wenn du da bist
Hoje você está
Heute bist du da
Onde você está
Wo du bist
As coisas são mais lindas
Die Dinge sind schöner
Por que você está
Weil du da bist
Onde você está
Wo du bist
Hoje você está
Heute bist du da
Nas coisas tão mais lindas
In den Dingen, die so viel schöner sind
Quando você está
Wenn du da bist
Hoje você está
Heute bist du da
Onde você está
Wo du bist
As coisas são mais lindas
Die Dinge sind schöner
Por que você está
Weil du da bist
Onde você está
Wo du bist
Hoje você está
Heute bist du da
Nas coisas tão mais lindas
In den Dingen, die so viel schöner sind





Writer(s): Jose Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.