Cássia Eller - Blues Da Piedade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cássia Eller - Blues Da Piedade




Blues Da Piedade
Blues Da Piedade
Agora eu vou cantar pros miseráveis
Now I'm going to sing for the wretched
Que vagam pelo mundo derrotados
That wander the world in defeat
Pra essas sementes mal plantadas
For those ill-planted seeds
Que crescem com cara de abortadas
That grow up with faces of aborts
Pras pessoas de alma bem pequena
For people with very small souls
Remoendo pequenos problemas
Stewing small problems
Querendo sempre aquilo que não têm
Always wanting what they don't have
Pra quem a luz
For those who see the light
E não ilumina suas minicertezas
And don't brighten their tiny uncertainties
Vive contando dinheiro
Always counting money
E não muda quando é lua cheia
And don't change when it's a full moon
Pra quem não sabe amar
For those who don't know how to love
Fica esperando
Stay waiting
Alguém que caiba no seu sonho
Someone who fits their dream
Como varizes que vão aumentando
Like varicose veins that keep growing
Como insetos em volta da lâmpada
Like insects around the lamp
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy
Senhor, piedade
Lord, mercy
Pra essa gente careta e covarde
For these fearful and cowardly people
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy
Senhor, piedade
Lord, mercy
Dê-lhes grandeza e um pouco de coragem
Give them greatness and a little courage
Quero cantar para as pessoas fracas
I want to sing only for the weak people
Que estão no mundo e perderam a viagem
Who are in the world and have lost the trip
Quero cantar o blues
I want to sing the blues
Com o pastor e o bumbo na praça
With the pastor and the bass drum in the square
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy
Pois um incêndio sob a chuva rala
Because there's a fire under the light rain
Somos iguais em desgraça
We are equal in misfortune
Vamos cantar o blues da piedade
Let's sing the blues of mercy
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy
Senhor, piedade
Lord, mercy
Pra essa gente careta e covarde
For these fearful and cowardly people
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy
Senhor, piedade
Lord, mercy
Dê-lhes grandeza e um pouco de coragem
Give them greatness and a little courage
Pra quem não sabe amar
For those who don't know how to love
Fica esperando
Stay waiting
Alguém que caiba no seu sonho
Someone who fits their dream
Como varizes que vão aumentando
Like varicose veins that keep growing
Como insetos em volta da lâmpada
Like insects around the lamp
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy
Senhor, piedade
Lord, mercy
Pra essa gente careta e covarde
For these fearful and cowardly people
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy
Senhor, piedade
Lord, mercy
Dê-lhes grandeza e um pouco de coragem
Give them greatness and a little courage
Dê-lhes grandeza e um pouco de coragem
Give them greatness and a little courage





Writer(s): Cazuza, Frejat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.