Paroles et traduction Cássia Eller - Eu Sou Neguinha? - Live
Eu Sou Neguinha? - Live
Am I Black? - Live
Eu
tava
encostad'ali
minha
guitarra
I
was
leaning
there
my
guitar
No
quadrado
branco,
vídeo,
papelão
In
the
white
square,
video,
cardboard
Eu
era
o
enigma,
uma
interrogação
I
was
the
enigma,
a
question
mark
Olha
que
coisa
mais,
que
coisa
à
toa,
boa
boa
boa
boa
Look
what
a
thing,
what
a
thing,
good
good
good
good
Eu
tava
com
graça
I
was
funny
Tava
por
acaso
ali,
não
era
nada
I
was
there
by
chance,
it
was
nothing
Bunda
de
mulata,
muque
de
peão
A
mulatto's
ass,
a
peon's
fist
Tava
em
Madureira,
tava
na
Bahia
I
was
in
Madureira,
I
was
in
Bahia
No
Beaubourg,
no
Bronx,
no
Brás
e
eu
e
eu
e
eu
e
eu
In
Beaubourg,
in
the
Bronx,
in
Brás
and
me
and
me
and
me
and
me
A
me
perguntar
Asking
myself
Eu
sou
neguinha?
Am
I
black?
Era
uma
mensagem,
li
uma
mensagem
It
was
a
message,
I
read
a
message
Parece
bobagem,
mas
não
era
não
It
seems
silly,
but
it
wasn't
Eu
não
decifrava,
eu
não
conseguia
I
couldn't
decipher
it,
I
couldn't
get
it
Mas
aquilo
ia
e
eu
ia
e
eu
ia
e
eu
ia
e
eu
ia
But
it
went
on
and
I
went
on
and
I
went
on
and
I
went
on
and
I
went
on
Eu
me
perguntava,
era
uma
gesto
hippie
I
wondered,
it
was
a
hippie
gesture
Um
desenho
estranho
A
strange
drawing
Homens
trabalhando,
pare,
contramão
Men
at
work,
stop,
wrong
way
E
era
uma
alegria,
era
uma
esperança
And
it
was
a
joy,
it
was
a
hope
E
era
dança
e
dança
ou
não
ou
não
ou
não
ou
não
ou
não
And
it
was
dance
and
dance
or
not
or
not
or
not
or
not
or
not
Tava
perguntando:
Eu
sou
neguinha?
It
was
asking:
Am
I
black?
Eu
sou
neguinha?
Eu
sou
neguinha?
Am
I
black?
Am
I
black?
Eu
sou
neguinha?
Am
I
black?
Eu
tava
rezando
ali
completamente
I
was
praying
there
completely
Um
crente,
uma
lente,
era
uma
visão
A
believer,
a
lens,
a
vision
Totalmente
terceiro
sexo,
totalmente
terceiro
mundo
Totally
third
gender,
totally
third
world
Terceiro
milênio
Third
millennium
Carne
nua
nua
nua
nua
nua
nua
nua
Bare
flesh
naked
naked
naked
naked
naked
naked
naked
Era
tão
gozado
It
was
so
cool
Era
um
trio
elétrico,
era
fantasia
It
was
a
trio
elétrico,
it
was
a
fantasy
Escola
de
samba
na
televisão
Samba
school
on
television
Cruz
no
fim
túnel,
becos
sem
saída
Cross
at
the
end
of
the
tunnel,
dead
ends
E
eu
era
a
saída,
melodia,
meio-dia,
dia,
dia
And
I
was
the
exit,
melody,
noon,
day,
day
Era
o
que
eu
dizia:
Eu
sou
neguinha?
It
was
what
I
was
saying:
Am
I
black?
Mas
via
outras
coisas:
via
um
moço
forte
But
I
saw
other
things:
I
saw
a
strong
man
E
a
mulher
macia
den'da
da
escuridão
And
the
soft
woman
inside
the
darkness
Via
o
que
é
visivel,
via
o
que
não
via
I
saw
what
is
visible,
I
saw
what
I
didn't
see
E
o
que
a
poesia
e
a
profecia
não
vêem
And
what
poetry
and
prophecy
don't
see
Mas
vêem,
vêem,
vêem,
vêem
But
they
see,
see,
see,
see
É
o
que
parecia
That's
what
it
looked
like
Que
as
coisas
conversam
coisas
supreendentes
That
things
talk
amazing
things
Fatalmente
erram,
acham
solução
They
inevitably
make
mistakes,
they
find
solutions
E
que,
o
mesmo
signo
que
eu
tento
ler
e
ser
And
that,
the
same
sign
that
I
try
to
read
and
be
É
apenas
o
possível
ou
o
impossível
em
mim
Is
just
the
possible
or
the
impossible
in
me
Em
mim
em
mil
em
mil
In
me
in
a
thousand
in
a
thousand
E
a
pergunta
vinha
And
the
question
came
Eu
sou
neguinha?
Am
I
black?
Eu
sou
neguinha?
Eu
sou
neguinha?
Am
I
black?
Am
I
black?
Eu
sou
neguinha?
Eu
sou
neguinha?
Am
I
black?
Am
I
black?
Eu
sou
neguinha?
Am
I
black?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanoel Viana Teles Caetano Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.