Cássia Eller - Mal Nenhum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cássia Eller - Mal Nenhum




Mal Nenhum
Никакого вреда
Nunca viram ninguém triste?
Разве вы никогда не видели грустных людей?
Por que não me deixam em paz?
Почему вы не оставите меня в покое?
As guerras são todas tão tristes
Все войны такие печальные,
E não têm nada demais
И в них нет ничего особенного.
Me deixem bicho acuado
Оставьте меня, загнанного зверя,
Por um inimigo imaginário
Преследуемого воображаемым врагом,
A correr atrás dos carros
Бегущего за машинами,
Feito um cachorro otário
Словно глупая собака.
Me deixem, ataque equivocado
Оставьте меня, жертву ошибочного нападения,
Por um falso alarme
Поднятого по ложной тревоге,
Quebrando objetos inúteis
Разбивающего бесполезные вещи,
Como quem leva uma topada
Как тот, кто споткнулся.
Me deixem esmurrar a faca
Позвольте мне бить по ножу,
Amolar a faca cega da paixão
Точить тупой нож страсти,
E dar tiros a esmo
И стрелять вслепую,
Ferindo sempre o mesmo cego coração
Раня всё то же слепое сердце.
Por isso não escondam suas crianças
Поэтому не прячьте своих детей,
Nem me chamem o síndico
И не зовите управляющего,
Não me chamem a polícia, não
Не вызывайте полицию, нет,
Nem me chamem o hospício
И не звоните в психушку.
Eu não posso causar mal nenhum
Я не могу причинить никакого вреда,
A não ser a mim mesmo
Кроме как себе самой,
A não ser a mim
Кроме как себе.
Eu não posso causar mal nenhum
Я не могу причинить никакого вреда,
A não ser a mim mesmo
Кроме как себе самой,
A não ser a mim
Кроме как себе.
Nunca viram ninguém triste?
Разве вы никогда не видели грустных людей?
Por que não me deixam em paz?
Почему вы не оставите меня в покое?
As guerras são todas tão tristes
Все войны такие печальные,
E não têm nada demais
И в них нет ничего особенного.
Me deixem bicho acuado
Оставьте меня, загнанного зверя,
Por um inimigo imaginário
Преследуемого воображаемым врагом,
A correr atrás dos carros
Бегущего за машинами,
Feito cachorro otário
Словно глупая собака.
Me deixem, ataque equivocado
Оставьте меня, жертву ошибочного нападения,
Por um falso alarme
Поднятого по ложной тревоге,
Quebrando objetos inúteis
Разбивающего бесполезные вещи,
Como quem leva uma topada
Как тот, кто споткнулся.
Me deixem esmurrar a faca
Позвольте мне бить по ножу,
Amolar a faca cega da paixão
Точить тупой нож страсти,
E dar tiros a esmo
И стрелять вслепую,
Ferindo sempre o mesmo cego coração
Раня всё то же слепое сердце.
Por isso não escondam suas crianças
Поэтому не прячьте своих детей,
Nem me chamem o síndico
И не зовите управляющего,
Não me chamem a polícia, não
Не вызывайте полицию, нет,
E nem me chamem o hospício
И не звоните в психушку.
Eu não posso causar mal nenhum
Я не могу причинить никакого вреда,
A não ser a mim mesmo
Кроме как себе самой,
A não ser a mim
Кроме как себе.
Eu não posso causar mal nenhum
Я не могу причинить никакого вреда,
A não ser a mim mesmo
Кроме как себе самой,
A não ser a mim
Кроме как себе.
Mal nenhum a correr atrás dos carros
Никакого вреда, бегая за машинами,
Mal nenhum a não ser a mim mesmo
Никакого вреда, кроме как себе самой,
Mal nenhum a correr atrás dos carros
Никакого вреда, бегая за машинами,
Mal nenhum a não ser a mim mesmo
Никакого вреда, кроме как себе самой.
Eu não posso causar mal nenhum
Я не могу причинить никакого вреда,
A não ser a mim mesmo
Кроме как себе самой,
A não ser a mim
Кроме как себе.
Eu não posso causar mal nenhum
Я не могу причинить никакого вреда,
A não ser a mim mesmo
Кроме как себе самой,
A não ser a mim
Кроме как себе.





Writer(s): Cazuza Cazuza, Joao Luiz Lobao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.