Paroles et traduction Cássia Eller - Mal Nenhum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
viram
ninguém
triste?
Разве
вы
никогда
не
видели
грустных
людей?
Por
que
não
me
deixam
em
paz?
Почему
вы
не
оставите
меня
в
покое?
As
guerras
são
todas
tão
tristes
Все
войны
такие
печальные,
E
não
têm
nada
demais
И
в
них
нет
ничего
особенного.
Me
deixem
bicho
acuado
Оставьте
меня,
загнанного
зверя,
Por
um
inimigo
imaginário
Преследуемого
воображаемым
врагом,
A
correr
atrás
dos
carros
Бегущего
за
машинами,
Feito
um
cachorro
otário
Словно
глупая
собака.
Me
deixem,
ataque
equivocado
Оставьте
меня,
жертву
ошибочного
нападения,
Por
um
falso
alarme
Поднятого
по
ложной
тревоге,
Quebrando
objetos
inúteis
Разбивающего
бесполезные
вещи,
Como
quem
leva
uma
topada
Как
тот,
кто
споткнулся.
Me
deixem
esmurrar
a
faca
Позвольте
мне
бить
по
ножу,
Amolar
a
faca
cega
da
paixão
Точить
тупой
нож
страсти,
E
dar
tiros
a
esmo
И
стрелять
вслепую,
Ferindo
sempre
o
mesmo
cego
coração
Раня
всё
то
же
слепое
сердце.
Por
isso
não
escondam
suas
crianças
Поэтому
не
прячьте
своих
детей,
Nem
me
chamem
o
síndico
И
не
зовите
управляющего,
Não
me
chamem
a
polícia,
não
Не
вызывайте
полицию,
нет,
Nem
me
chamem
o
hospício
И
не
звоните
в
психушку.
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
Я
не
могу
причинить
никакого
вреда,
A
não
ser
a
mim
mesmo
Кроме
как
себе
самой,
A
não
ser
a
mim
Кроме
как
себе.
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
Я
не
могу
причинить
никакого
вреда,
A
não
ser
a
mim
mesmo
Кроме
как
себе
самой,
A
não
ser
a
mim
Кроме
как
себе.
Nunca
viram
ninguém
triste?
Разве
вы
никогда
не
видели
грустных
людей?
Por
que
não
me
deixam
em
paz?
Почему
вы
не
оставите
меня
в
покое?
As
guerras
são
todas
tão
tristes
Все
войны
такие
печальные,
E
não
têm
nada
demais
И
в
них
нет
ничего
особенного.
Me
deixem
bicho
acuado
Оставьте
меня,
загнанного
зверя,
Por
um
inimigo
imaginário
Преследуемого
воображаемым
врагом,
A
correr
atrás
dos
carros
Бегущего
за
машинами,
Feito
cachorro
otário
Словно
глупая
собака.
Me
deixem,
ataque
equivocado
Оставьте
меня,
жертву
ошибочного
нападения,
Por
um
falso
alarme
Поднятого
по
ложной
тревоге,
Quebrando
objetos
inúteis
Разбивающего
бесполезные
вещи,
Como
quem
leva
uma
topada
Как
тот,
кто
споткнулся.
Me
deixem
esmurrar
a
faca
Позвольте
мне
бить
по
ножу,
Amolar
a
faca
cega
da
paixão
Точить
тупой
нож
страсти,
E
dar
tiros
a
esmo
И
стрелять
вслепую,
Ferindo
sempre
o
mesmo
cego
coração
Раня
всё
то
же
слепое
сердце.
Por
isso
não
escondam
suas
crianças
Поэтому
не
прячьте
своих
детей,
Nem
me
chamem
o
síndico
И
не
зовите
управляющего,
Não
me
chamem
a
polícia,
não
Не
вызывайте
полицию,
нет,
E
nem
me
chamem
o
hospício
И
не
звоните
в
психушку.
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
Я
не
могу
причинить
никакого
вреда,
A
não
ser
a
mim
mesmo
Кроме
как
себе
самой,
A
não
ser
a
mim
Кроме
как
себе.
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
Я
не
могу
причинить
никакого
вреда,
A
não
ser
a
mim
mesmo
Кроме
как
себе
самой,
A
não
ser
a
mim
Кроме
как
себе.
Mal
nenhum
a
correr
atrás
dos
carros
Никакого
вреда,
бегая
за
машинами,
Mal
nenhum
a
não
ser
a
mim
mesmo
Никакого
вреда,
кроме
как
себе
самой,
Mal
nenhum
a
correr
atrás
dos
carros
Никакого
вреда,
бегая
за
машинами,
Mal
nenhum
a
não
ser
a
mim
mesmo
Никакого
вреда,
кроме
как
себе
самой.
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
Я
не
могу
причинить
никакого
вреда,
A
não
ser
a
mim
mesmo
Кроме
как
себе
самой,
A
não
ser
a
mim
Кроме
как
себе.
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
Я
не
могу
причинить
никакого
вреда,
A
não
ser
a
mim
mesmo
Кроме
как
себе
самой,
A
não
ser
a
mim
Кроме
как
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cazuza Cazuza, Joao Luiz Lobao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.