Cássia Eller - Malandragem - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cássia Eller - Malandragem - Live




Malandragem - Live
Mischievousness - Live
Quem sabe eu ainda
Who knows, maybe I’m still
Sou uma garotinha
A little girl
Esperando o ônibus
Waiting for the bus
Da escola, sozinha...
At school, by myself…
Cansada com minhas
Tired with my
Meias três quartos
Three-quarter socks
Rezando baixo
Praying quietly
Pelos cantos
In the corners
Por ser uma menina má...
For being a bad girl...
Quem sabe o príncipe
Who knows, the prince
Virou um chato
Has become a bore
Que vive dando
Who keeps getting
No meu saco
On my nerves
Quem sabe a vida
Who knows, life
É não sonhar...
Is not to dream…
Eu peço a Deus
I only ask God
Um pouco de malandragem
For a bit of mischievousness
Pois sou criança
Because I’m a child
E não conheço a verdade
And I don’t know the truth
Eu sou poeta
I’m a poet
E não aprendi a amar
And I’ve never learned to love
Eu sou poeta
I’m a poet
E não aprendi a amar...
And I’ve never learned to love...
Bobeira
Nonsense
É não viver a realidade
Is not living reality
E eu ainda tenho
And I still have
Uma tarde inteira
A whole afternoon
Eu ando nas ruas
I walk the streets
Eu troco um cheque
I cash a check
Mudo uma planta de lugar
I change the place of a plant
Dirijo meu carro
I drive my car
Tomo o meu pileque
I have my tipple
E ainda tenho tempo
And I still have time
Prá cantar...
To sing...
Eu peço a Deus
I only ask God
Um pouco de malandragem
For a bit of mischievousness
Pois sou criança
Because I’m a child
E não conheço a verdade
And I don’t know the truth
Eu sou poeta
I’m a poet
E não aprendi a amar
And I’ve never learned to love
Eu sou poeta
I’m a poet
E não aprendi a amar...
And I’ve never learned to love...
Eu ando nas ruas
I walk the streets
Eu troco um cheque
I cash a check
Mudo uma planta de lugar
I change the place of a plant
Dirijo meu carro
I drive my car
Tomo o meu pileque
I have my tipple
E ainda tenho tempo
And I still have time
Prá cantar
To sing
Prá cantar
To sing
Eu peço a Deus
I only ask God
Um pouco de malandragem
For a bit of mischievousness
Pois sou criança
Because I’m a child
E não conheço a verdade
And I don’t know the truth
Eu sou poeta
I’m a poet
E não aprendi a amar
And I’ve never learned to love
Eu sou poeta
I’m a poet
E não aprendi a amar...
And I’ve never learned to love...
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha!
Who knows, maybe I’m still a little girl!





Writer(s): Agenor Neto, Roberto Frejat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.