Paroles et traduction Cássia Eller - Malandragem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
sabe
eu
ainda
sou
uma
garotinha?
Perhaps
I
am
still
a
little
girl?
Esperando
o
ônibus
da
escola
sozinha
Waiting
for
the
school
bus
alone
Cansada,
com
minhas
meias
três
quartos
Tired,
with
my
three-quarter
socks
Rezando
baixo
pelos
cantos
Praying
quietly
in
the
corners
Por
ser
uma
menina
má
For
being
a
bad
girl
Quem
sabe
o
príncipe
virou
um
chato?
Maybe
the
prince
turned
out
to
be
a
bore?
Que
vive
dando
no
meu
saco
Who
keeps
nagging
me
Quem
sabe
a
vida
é
não
sonhar?
Maybe
life
is
to
not
dream?
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
I
just
ask
God
for
a
little
bit
of
cunning
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Because
I
am
a
child
and
I
do
not
know
the
truth
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Bobeira
é
não
viver
a
realidade
It
is
foolish
not
to
live
in
reality
E
eu
ainda
tenho
uma
tarde
inteira
And
I
still
have
a
whole
afternoon
Eu
ando
nas
ruas,
eu
troco
cheque
I
walk
in
the
streets,
I
cash
checks
Mudo
uma
planta
de
lugar
I
move
a
plant
from
its
place
Dirijo
meu
carro,
tomo
meu
pileque
I
drive
my
car,
I
drink
my
booze
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar,
pra
cantar
And
I
still
have
time
to
sing,
to
sing
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
I
just
ask
God
for
a
little
bit
of
cunning
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Because
I
am
a
child
and
I
do
not
know
the
truth
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
ando
nas
ruas,
eu
troco
cheque
I
walk
in
the
streets,
I
cash
checks
Mudo
uma
planta
de
lugar
I
move
a
plant
from
its
place
Dirijo
meu
carro,
tomo
meu
pileque
I
drive
my
car,
I
drink
my
booze
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar,
pra
cantar
And
I
still
have
time
to
sing,
to
sing
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
I
just
ask
God
for
a
little
bit
of
cunning
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Because
I
am
a
child
and
I
do
not
know
the
truth
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
I
just
ask
God
for
a
little
bit
of
cunning
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Because
I
am
a
child
and
I
do
not
know
the
truth
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem...
I
just
ask
God
for
a
little
bit
of
cunning...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agenor Neto, Roberto Frejat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.