Cássia Eller - Malandragem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cássia Eller - Malandragem




Malandragem
Malandragem
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha?
Perhaps I am still a little girl?
Esperando o ônibus da escola sozinha
Waiting for the school bus alone
Cansada, com minhas meias três quartos
Tired, with my three-quarter socks
Rezando baixo pelos cantos
Praying quietly in the corners
Por ser uma menina
For being a bad girl
Quem sabe o príncipe virou um chato?
Maybe the prince turned out to be a bore?
Que vive dando no meu saco
Who keeps nagging me
Quem sabe a vida é não sonhar?
Maybe life is to not dream?
Eu peço a Deus um pouco de malandragem
I just ask God for a little bit of cunning
Pois sou criança e não conheço a verdade
Because I am a child and I do not know the truth
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Bobeira é não viver a realidade
It is foolish not to live in reality
E eu ainda tenho uma tarde inteira
And I still have a whole afternoon
Eu ando nas ruas, eu troco cheque
I walk in the streets, I cash checks
Mudo uma planta de lugar
I move a plant from its place
Dirijo meu carro, tomo meu pileque
I drive my car, I drink my booze
E ainda tenho tempo pra cantar, pra cantar
And I still have time to sing, to sing
Eu peço a Deus um pouco de malandragem
I just ask God for a little bit of cunning
Pois sou criança e não conheço a verdade
Because I am a child and I do not know the truth
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Eu ando nas ruas, eu troco cheque
I walk in the streets, I cash checks
Mudo uma planta de lugar
I move a plant from its place
Dirijo meu carro, tomo meu pileque
I drive my car, I drink my booze
E ainda tenho tempo pra cantar, pra cantar
And I still have time to sing, to sing
Eu peço a Deus um pouco de malandragem
I just ask God for a little bit of cunning
Pois sou criança e não conheço a verdade
Because I am a child and I do not know the truth
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Eu peço a Deus um pouco de malandragem
I just ask God for a little bit of cunning
Pois sou criança e não conheço a verdade
Because I am a child and I do not know the truth
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Eu peço a Deus um pouco de malandragem...
I just ask God for a little bit of cunning...





Writer(s): Agenor Neto, Roberto Frejat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.