Cássia Eller - Metro Linha 743 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cássia Eller - Metro Linha 743




Metro Linha 743
Метро Линия 743
Ele ia andando pela rua meio apressado
Он шел по улице немного торопясь,
Ele sabia que tava sendo vigiado
Он знал, что за ним следят.
Cheguei pra ele e disse
Я подошла к нему и сказала:
"Ei amigo, você pode me ceder um cigarro?"
"Эй, друг, не угостишь сигареткой?"
Ele disse, "Eu dou, mas vai fumar do outro lado
Он сказал: "Угощу, но кури вон там,
Dois homens fumando juntos pode ser muito arriscado"
Двое курящих вместе это слишком рискованно".
Disse o prato mais caro do melhor banquete
Сказал, что самое дорогое блюдо на лучшем банкете
É o que se come cabeça de gente que pensa
Это мозги тех, кто думает,
Que os canibais de cabeça descobrem aqueles que pensam
Что людоеды по головам узнают тех, кто думает,
Porque quem pensa, pensa melhor
Потому что тот, кто думает, думает лучше
Parado
Стоя на месте.
Desculpe minha pressa, fingindo atrasado
Извини за мою спешку, притворяюсь опаздывающим.
Trabalho em cartório, mas sou escritor
Работаю в нотариальной конторе, но я писатель.
Perdi minha pena, nem sei qual foi o mês
Потеряла ручку, даже не помню, в каком месяце.
Metrô linha 7-4-3
Метро линия 7-4-3.
O homem apressado me deixou e saiu voando
Торопыга оставил меня и улетел,
eu me encostei num poste e fiquei fumando
А я прислонилась к столбу и закурила.
Três outros chegaram com pistola na mão
Трое других подошли с пистолетами в руках.
Um gritou, "Mão na cabeça, malandro
Один крикнул: "Руки за голову, мерзавец,
Se não quiser levar chumbo quente nos cornos"
Если не хочешь получить горячую пулю в башку!"
Eu disse, "Claro, pois não, mas o que que eu fiz
Я сказала: "Конечно, без проблем, но что я сделала?
Se é documento eu tenho aqui
Если нужны документы, вот они."
E outro disse, "Não interessa, pouco importa
А другой сказал: "Неважно,
Fique que eu quero é saber o que você estava pensando"
Стой тут, я хочу знать, о чём ты думала".
Eu avalio o preço me baseando no nível mental
Я оцениваю цену, основываясь на уровне интеллекта,
Que você anda por usando
Которым ты пользуешься,
eu te digo o preço que a sua cabeça, agora, está custando
И тогда я скажу тебе, сколько сейчас стоит твоя голова.
Minha cabeça caída, solta no chão
Моя голова упала, покатилась по земле.
Viu meu corpo sem ela pela e última vez
Увидел мое тело без нее в первый и последний раз.
Metrô linha 7-4-3
Метро линия 7-4-3.
Jogaram minha cabeça ôca no lixo da cozinha
Выбросили мою пустую голову в кухонное ведро,
E eu era agora um cérebro
И я стала мозгом,
Um cérebro vivo a vinagrete
Живым мозгом в винегрете.
Meu cérebro logo pensou:
Мой мозг сразу подумал:
"Que seja, mas eu nunca fui tiete"
"Ну и ладно, но я никогда не была фанаткой".
Fui posto à mesa com mais dois
Меня поставили на стол ещё с двумя,
E eram três pratos raros
И это были три редких блюда.
E foi o maitre que pôs
И это был метрдотель, который положил...
Senti horror ao ser comido com desejo
Я почувствовала ужас, когда меня с вожделением ел
Por um senhor alinhado
Какой-то напыщенный господин.
Meu último pedaço antes de ser engolido, ainda pensou grilado
Мой последний кусочек, перед тем как быть проглоченным, ещё подумал с раздражением:
"Quem será esse desgraçado dono dessa zorra toda?"
"Кто этот мерзавец, владелец всего этого дерьма?"
tudo armado o jogo dos caçadores canibais
Уже всё готово, игра людоедов-охотников началась,
Mas o negócio é que muito bandeira
Но дело в том, что это слишком очевидно.
É bandeira demais, meu Deus
Слишком очевидно, боже мой.
Cuidado bro', cuidado sábio senhor
Осторожно, брат, осторожно, мудрый господин.
Eu aconselho sério pra vocês
Серьёзно советую вам,
Eu morri, nem sei mesmo qual foi aquele mês
Я умерла, даже не знаю, в каком это было месяце.
Metrô linha 7-4-3
Метро линия 7-4-3.





Writer(s): Raul Seixas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.