Cássia Eller - Meu Mundo Ficaria Completo (Com Você) - traduction des paroles en russe




Meu Mundo Ficaria Completo (Com Você)
Мой мир был бы совершенным (с тобой)
Não é porque eu sujei a roupa bem agora que eu estava saindo
Дело не в том, что я испачкала одежду прямо сейчас, когда уже собиралась выходить
Nem mesmo porque eu peguei o maior trânsito e acabei perdendo o cinema
И даже не в том, что я попала в огромную пробку и в итоге пропустила кино
Não é porque não acho o papel onde anotei o telefone que eu precisando
Дело не в том, что я не могу найти бумажку, на которой записала нужный мне телефон
Nem mesmo o dedo que eu cortei abrindo a lata e ainda continua sangrando
И даже не в пальце, который я порезала, открывая банку, и он все еще кровоточит
Não é porque fui mal na prova de geometria e periga d'eu repetir de ano
Дело не в том, что я провалила контрольную по геометрии и рискую остаться на второй год
Nem mesmo o meu carro que parou de madrugada por falta de gasolina
И даже не в моей машине, которая заглохла посреди ночи из-за нехватки бензина
Não é por que muito frio, não é por que muito calor
Дело не в том, что слишком холодно, не в том, что слишком жарко
O problema é que eu te amo
Дело в том, что я люблю тебя
Não tenho dúvidas que com você daria certo
Я не сомневаюсь, что с тобой у нас все получилось бы
Juntos faríamos tantos planos
Вместе мы построили бы столько планов
Com você o meu mundo ficaria completo
С тобой мой мир был бы совершенным
Eu vejo nossos filhos brincando
Я вижу, как наши дети играют
E depois cresceriam e nos dariam os netos
А потом они вырастут и подарят нам внуков
A fome que devora alguns milhões de brasileiros
Голод, пожирающий миллионы бразильцев
Perto disso não tem importância
Рядом с этим уже не имеет значения
A morte que nos toma a mãe insubstituível de repente dela, nem me lembro
Смерть, которая внезапно забрала у нас незаменимую мать, о ней я уже и не помню
A derrota de 50 e a campanha de 70 pertem totalmente seu sentido
Поражение 50-го и кампания 70-го полностью теряют свой смысл
As datas, fatos e aniversariantes passam
Даты, факты и дни рождения проходят мимо
Sem deixar o menor vestígio
Не оставляя ни малейшего следа
Injúrias e promessas e mentiras e ofensas caem fora pelo outro ouvido
Оскорбления и обещания, ложь и обиды вылетают из другого уха
Roubaram a carteira com meus documentos
Украли кошелек с моими документами
Aborrecimentos que eu nem ligo
Неприятности, которые меня уже не волнуют
Não é por que eu quis e eu não fiz
Не потому, что я хотела и не сделала
Não é por que não fui
Не потому, что я не пошла
E eu não vou
И не пойду
O problema é que eu te amo
Дело в том, что я люблю тебя
Não tenho dúvidas que eu queria estar mais perto
Я не сомневаюсь, что хотела бы быть ближе к тебе
Juntos viveríamos por mil anos
Вместе мы прожили бы тысячу лет
Por que o nosso mundo estaria completo
Потому что наш мир был бы совершенным
Eu vejo nossos filhos brincando com seus filhos
Я вижу, как наши дети играют с твоими детьми
E depois nos trariam bisnetos
А потом они принесут нам правнуков
Não é porque eu sei que ela não virá que eu não veja a porta se abrindo
Дело не в том, что я знаю, что ты не придешь, что я не вижу, как дверь уже открывается
E que eu não queira tê-la, mesmo que não tenha a mínima lógica nesse raciocínio
И что я не хочу быть с тобой, даже если в этом рассуждении нет ни капли логики
Não é que eu esteja procurando no infinito a sorte
Не то чтобы я искала в бесконечности удачу,
Para andar comigo
Чтобы она шла со мной
Se a remove até montanhas, o desejo é o que torna o irreal possível
Если вера двигает горы, то желание делает нереальное возможным
Não é por isso que eu não possa estar feliz, sorrindo e cantando
Не поэтому я не могу быть счастливой, улыбаться и петь
Não é por isso que ela não possa estar feliz, sorrindo e cantando
Не поэтому ты не можешь быть счастливым, улыбаться и петь
Não vou dizer que eu não ligo, eu digo o que eu sinto e o que eu sou
Я не скажу, что мне все равно, я говорю то, что чувствую и кто я есть
O problema é que eu te amo
Дело в том, что я люблю тебя
Não tenha dúvidas pois isso não é mais secreto
Не сомневайся, ведь это больше не секрет
Juntos morreríamos, pois nos amamos
Вместе мы бы умерли, ведь мы любим друг друга
E de nós o mundo ficaria deserto
И от нас мир остался бы пустым
Eu vejo nossos filhos lembrando
Я вижу, как наши дети вспоминают
Com os seus filhos que teriam seus netos
Со своими детьми, у которых уже есть свои внуки





Writer(s): Nando Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.