Cássia Eller - Ne me quitte pas - traduction des paroles en allemand

Ne me quitte pas - Cássia Ellertraduction en allemand




Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Il faut oublier
Man muss vergessen
Tout peut s'oublier
Alles kann vergessen werden
Qui s'enfuit déjà
Was schon flieht
Oublier le temps
Die Zeit vergessen
Des malentendus
Der Missverständnisse
Et le temps perdu
Und die verlorene Zeit
À savoir comment
Um zu wissen, wie
Oublier ces heures
Diese Stunden vergessen
Qui tuaient parfois
Die manchmal töteten
À coups de pourquoi
Mit Schlägen von Warum
Le coeur du bonheur
Das Herz des Glücks
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Moi je t'offrirai
Ich werde dir schenken
Des perles de pluie
Perlen aus Regen
Venues de pays
Gekommen aus Ländern
il ne pleut pas
Wo es nicht regnet
Je creuserai la terre
Ich werde die Erde durchgraben
Jusqu'après ma mort
Bis nach meinem Tod
Pour couvrir ton corps
Um deinen Körper zu bedecken
D'or et de lumière
Mit Gold und Licht
Je ferai un domaine
Ich werde ein Reich erschaffen
l'amour sera roi
Wo die Liebe König sein wird
l'amour sera loi
Wo die Liebe Gesetz sein wird
tu seras reine
Wo du König sein wirst
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Je t'inventerai
Ich werde für dich erfinden
Des mots insensés
Unsinnige Worte
Que tu comprendras
Die du verstehen wirst
Je te parlerai
Ich werde dir erzählen
De ces amants
Von jenen Liebenden
Qui ont vu deux fois
Die zweimal gesehen haben
Leurs coeurs s'embrasser
Wie ihre Herzen sich umarmten
Je te raconterai
Ich werde dir erzählen
L'histoire de ce roi
Die Geschichte dieses Königs
Mort de n'avoir pas
Gestorben, weil er dich nicht
Pu te rencontrer
Treffen konnte
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
On a vu souvent
Man hat oft gesehen
Rejaillir le feu
Wie das Feuer wieder aufloderte
De l'ancien volcan
Aus dem alten Vulkan
Qu'on croyait trop vieux
Den man für zu alt hielt
Il est paraît-il
Es gibt, so scheint es
Des terres brûlées
Verbrannte Länder
Donnant plus de blé
Die mehr Korn geben
Qu'un meilleur avril
Als ein besserer April
Et quand vient le soir
Und wenn der Abend kommt
Pour qu'un ciel flamboie
Damit ein Himmel lodert
Le rouge et le noir
Vereinen sich dann nicht
Ne s'épousent-ils pas?
Das Rot und das Schwarz?
Ne me quite pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quite pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Je ne vais plus pleurer
Ich werde nicht mehr weinen
Je ne vais plus parler
Ich werde nicht mehr sprechen
Je me cacherai
Ich werde mich dort verstecken
À te regarder
Um dich zu betrachten
Danser et sourire
Wie du tanzt und lächelst
Rire à t'écouter
Lachen, um dich zu hören
Chanter et puis rire
Singen und dann lachen
Laisse-moi devenir
Lass mich werden
L'ombre de ton ombre
Der Schatten deines Schattens
L'ombre de ta main
Der Schatten deiner Hand
L'ombre de ton chien
Der Schatten deines Hundes
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.