Paroles et traduction Cássia Eller - Pro Dia Nascer Feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pro Dia Nascer Feliz
Pro Dia Nascer Feliz
Todo
dia
a
insônia
me
convence
que
o
céu
Every
day
insomnia
convinces
me
that
the
sky
Faz
tudo
ficar
infinito
Makes
everything
seem
endless
E
que
a
solidão
é
pretensão
de
quem
fica
And
that
solitude
is
the
pretension
of
those
who
stay
Escondido
fazendo
fita
Hidden
away
making
a
scene
Todo
dia
tem
a
hora
da
sessão
coruja
Every
day
there's
a
time
for
the
owl's
session
Só
entende
quem
namora
Only
he
who
dates
understands
Agora
'vão
bora'
Now
'let's
go'
Estamos
meu
bem
por
um
triz
pro
dia
nascer
feliz
We're
close,
my
love,
to
the
day
dawning
in
happiness
Pro
dia
nascer
feliz
To
the
day
dawning
in
happiness
O
mundo
acordar
e
a
gente
dormir,
dormir
The
world
waking
up
and
us
sleeping,
sleeping
Pro
dia
nascer
feliz
To
the
day
dawning
in
happiness
Essa
é
a
vida
que
eu
quis
This
is
the
life
I
wanted
O
mundo
inteiro
acordar
e
a
gente
dormir
The
whole
world
waking
up
and
us
sleeping
Todo
dia
é
dia
e
tudo
em
nome
do
amor
Every
day
is
day
and
everything
in
the
name
of
love
Essa
é
a
vida
que
eu
quis
This
is
the
life
I
wanted
Procurando
vaga
uma
hora
aqui,
a
outra
ali
Looking
for
a
parking
space,
one
moment
here,
the
next
there
No
vai-e-vem
dos
seus
quadris
In
the
back-and-forth
of
your
hips
Nadando
contra
a
corrente
só
pra
exercitar
Swimming
against
the
current
just
to
exercise
Todo
o
músculo
que
sente
Every
muscle
that
feels
it
Me
dê
de
presente
o
teu
bis
pro
dia
nascer
feliz
Give
me
your
encore
as
a
present
so
that
the
day
may
dawn
in
happiness
Pro
dia
nascer
feliz
So
that
the
day
may
dawn
in
happiness
O
mundo
inteiro
acordar
e
a
gente
dormir,
dormir
The
whole
world
waking
up
and
us
sleeping,
sleeping
Pro
dia
nascer
feliz
So
that
the
day
may
dawn
in
happiness
Essa
é
a
vida
que
eu
quis
This
is
the
life
I
wanted
O
mundo
inteiro
acordar
e
a
gente
dormir
The
whole
world
waking
up
and
us
sleeping
Todo
dia
é
dia
e
tudo
em
nome
do
amor
Every
day
is
day
and
everything
in
the
name
of
love
Essa
é
a
vida
que
eu
quis
This
is
the
life
I
wanted
Procurando
vaga
uma
hora
aqui,
a
outra
ali
Looking
for
a
parking
space,
one
moment
here,
the
next
there
No
vai-e-vem
dos
seus
quadris
In
the
back-and-forth
of
your
hips
Nadando
contra
a
corrente
só
pra
exercitar
Swimming
against
the
current
just
to
exercise
Todo
o
músculo
que
sente
Every
muscle
that
feels
it
Me
dê
de
presente
o
teu
bis
pro
dia
nascer
feliz
Give
me
your
encore
as
a
present
so
that
the
day
may
dawn
in
happiness
Pro
dia
nascer
feliz
So
that
the
day
may
dawn
in
happiness
O
mundo
inteiro
acordar
e
a
gente
dormir,
dormir
The
whole
world
waking
up
and
us
sleeping,
sleeping
Pro
dia
nascer
feliz
So
that
the
day
may
dawn
in
happiness
Essa
é
a
vida
que
eu
quis
This
is
the
life
I
wanted
O
mundo
inteiro
acordar
e
a
gente
dormir
The
whole
world
waking
up
and
us
sleeping
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Frejat, Agenor De Miranda Araujo Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.