Paroles et traduction Cássia Eller - Vila Do Sossego
Vila Do Sossego
Vila Do Sossego
Oh,
eu
não
sei
se
eram
os
antigos
que
diziam
Oh,
my
dear,
I
do
not
know
whether
it
was
the
ancients
who
proclaimed
Em
seus
papiros,
Papillon
já
me
dizia
In
their
papyri,
Papillon
has
already
told
me
Que
nas
torturas,
toda
carne
se
trai
e
normalmente
That
in
torture,
all
flesh
betrays
itself,
and
usually
Comumente,
fatalmente,
felizmente,
displicentemente
o
nervo
se
contrai
Generally,
fatally,
fortunately,
indifferently,
the
nerve
twitches
Oh,
com
precisão
Oh,
with
precision
Nos
aviões
que
vomitavam
para-quedas
In
the
airplanes
that
spewed
forth
parachutes
Nas
casamatas,
caso
vivas,
caso
morras
In
the
casemates,
whether
you
live
or
die
E
nos
delirios
meus
grilos
rever
And
in
my
deliriums,
reviewing
my
crickets
O
casamento,
o
rompimento,
o
sacramento,
o
documento
The
marriage,
the
breakup,
the
sacrament,
the
document
Como
um
passatempo
quero
mais
te
ver
Like
a
pastime,
I
want
to
see
you
again
Oh,
com
afliçao
Oh,
with
distress
O
meu
treponema
não
é
pálido
nem
viscoso
My
treponema
is
neither
pale
nor
viscous
Os
meus
gametas
se
agrupam
no
meu
som
My
gametes
gather
in
my
sound
E
as
querubinas,
meninas,
rever
And
the
cherubim,
girls,
review
Um
compromisso
submisso,
rebuliço
no
cortiço
A
submissive
commitment,
a
commotion
in
the
tenement
Chame
o
Padre
"Ciço"
para
me
benzer
Call
Priest
"Ciço"
to
bless
me
Oh,
com
devoção
Oh,
with
devotion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zé Ramalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.