Cássia Eller - Vila Do Sossego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cássia Eller - Vila Do Sossego




Vila Do Sossego
Vila Do Sossego
Oh, eu não sei se eram os antigos que diziam
Oh, my dear, I do not know whether it was the ancients who proclaimed
Em seus papiros, Papillon me dizia
In their papyri, Papillon has already told me
Que nas torturas, toda carne se trai e normalmente
That in torture, all flesh betrays itself, and usually
Comumente, fatalmente, felizmente, displicentemente o nervo se contrai
Generally, fatally, fortunately, indifferently, the nerve twitches
Oh, com precisão
Oh, with precision
Nos aviões que vomitavam para-quedas
In the airplanes that spewed forth parachutes
Nas casamatas, caso vivas, caso morras
In the casemates, whether you live or die
E nos delirios meus grilos rever
And in my deliriums, reviewing my crickets
O casamento, o rompimento, o sacramento, o documento
The marriage, the breakup, the sacrament, the document
Como um passatempo quero mais te ver
Like a pastime, I want to see you again
Oh, com afliçao
Oh, with distress
O meu treponema não é pálido nem viscoso
My treponema is neither pale nor viscous
Os meus gametas se agrupam no meu som
My gametes gather in my sound
E as querubinas, meninas, rever
And the cherubim, girls, review
Um compromisso submisso, rebuliço no cortiço
A submissive commitment, a commotion in the tenement
Chame o Padre "Ciço" para me benzer
Call Priest "Ciço" to bless me
Oh, com devoção
Oh, with devotion





Writer(s): Zé Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.