Cássia Eller - Vila do Sóssego (Show Luz do Solo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cássia Eller - Vila do Sóssego (Show Luz do Solo)




Ó eu não sei
О, я не знаю
Se eram os antigos que diziam
Если были древние, которые говорили,
Em seus papiros
В своих папирусов
Papillon me dizia
Papillon уже говорила мне
Que nas torturas toda carne se trai
Что, по его словам, вся плоть предает
E normalmente, comumente, fatalmente, felizmente
И, как правило, обычно, смертельно, к счастью
Displicentemente o nervo se contrai
Случайно нерв сжимается
Ô ô ô ô, com precisão, ô ô
Ô ô ô ô, точно, ô ô
Os aviões
Самолет
Que vomitavam paraquedas
Что vomitavam парашют
Nas casamatas
В доты
Casa vivas
Дом живых
Caso morras
Если morras
E nos delírios, meus grilos rever
И в бред, мои сверчки обзор
O casamento, rompimento, sacramento, documento
Брак, нарушение, sacramento, документ
Como um passatempo quero mais te ver
В качестве хобби я хочу тебя больше видеть
Ô ô ô ô, com aflição, ô ô
Ô ô ô ô, горе, ô ô
O meu treponema
Моя бледная
Não é pálido
Не бледная
Nem viscoso
Не скользкий
Os meus gametas
Мои гамет
Se agrupam no meu som
Такой мой звук
E as querubinas meninas rever
И querubinas девочек обзор
Um compromisso submisso, rebuliço no cortiço
Встречи покорный, переполох в многоквартирные
Chame o padre Ciço para me benzer
Вызовите священника Ciço для меня благословлять,
Ô ô ô ô, com devoção, ô ô
Ô ô ô ô, с преданностью, ô ô
Brigada
Бригада
Grande Ramalho
Большой Ramalho
É, vou gravar
- Это, я буду записывать
Oh, vou gravar o cara pensando...
О, я собираюсь записать парень думал...
É, eu vou cantar uma música que eu gravei no disco
- Это, я буду петь песни, которые я записал на диск
No disco ao vivo
В живой диск
Que é o "Queremos saber" do Gilberto Gil
Что такое "мы Хотим знать" Gilberto Gil
Que é uma pérola, assim...
Что это жемчужина, так...
Ele gravou... Eu conheço a gravação dele de 77
Он записал... Я знаю, запись ним 77
E tem uma do Erasmo Carlos também se não me engano de 73, 74 por
И от Erasmo Carlos также, если я не ошибаюсь, 73, 74 вокруг
É uma coisa de louco... Queremos saber
Это сумасшедшие вещи... Мы хотим знать,





Writer(s): Zé Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.