Paroles et traduction Cátia de França - Lagarto ao Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagarto ao Sol
Lizard in the Sun
Me
surpreendo
nos
dias
I
am
surprised
by
the
days
Feito
lagarto
ao
sol
Like
a
lizard
in
the
sun
Toda,
qualquer
conversa
Every
conversation,
any
Todo
tempo
é
ouro,
a
hora
é
sagrada
All
time
is
gold,
the
hour
is
sacred
Vou
me
debruçar
no
canto
de
uma
sabiá
I
will
bend
down
to
the
song
of
a
thrush
Serei
velocidades
nas
asas
de
um
beija-flor
I
will
be
speeds
in
the
wings
of
a
hummingbird
Todo
simples
fato
e
todo
e
qualquer
papo
Every
simple
fact
and
every
and
any
chat
Não
tenho
mais
saco
pra
ver
você
brincando
I
no
longer
have
the
patience
to
see
you
playing
Equilibrista,
indecisa
no
arame
Tightrope
walker,
undecided
on
the
wire
Traído
na
lembrança
Betrayed
by
memory
Querendo
que
haja
aplauso
Wanting
there
to
be
applause
Que
haja
aplauso
Wanting
there
to
be
applause
Acorda,
a
plateia
quer
mesmo
é
que
você
caia
Wake
up,
the
audience
really
wants
you
to
fall
E
depois,
tome
vaia
And
then,
take
a
boo
A
arena
é
a
mesma,
rugem
os
leões
The
arena
is
the
same,
the
lions
roar
Vou
me
enternecer
I
will
be
moved
Como
tico-tico
no
verão
Like
a
house
finch
in
the
summer
Meu
coração
sorri
com
as
gracinhas
de
um
cão
My
heart
smiles
with
the
graces
of
a
dog
Me
surpreendo
nos
dias
I
am
surprised
by
the
days
Feito
lagarto
ao
sol
Like
a
lizard
in
the
sun
Toda,
qualquer
conversa
Every
conversation,
any
Todo
tempo
é
ouro,
a
hora
é
sagrada
All
time
is
gold,
the
hour
is
sacred
Vou
me
debruçar
no
canto
de
uma
sabiá
I
will
bend
down
to
the
song
of
a
thrush
Serei
velocidades
nas
asas
de
um
beija-flor
I
will
be
speeds
in
the
wings
of
a
hummingbird
Todo
simples
fato
e
todo
e
qualquer
papo
Every
simple
fact
and
every
and
any
chat
Não
tenho
mais
saco
pra
ver
você
brincando
I
no
longer
have
the
patience
to
see
you
playing
Equilibrista,
indecisa
no
arame
Tightrope
walker,
undecided
on
the
wire
Traído
na
lembrança
Betrayed
by
memory
Querendo
que
haja
aplauso
Wanting
there
to
be
applause
Que
haja
aplauso
Wanting
there
to
be
applause
Acorda,
a
plateia
quer
mesmo
é
que
você
caia
Wake
up,
the
audience
really
wants
you
to
fall
E
depois,
tome
vaia
And
then,
take
a
boo
A
arena
é
a
mesma,
rugem
os
leões
The
arena
is
the
same,
the
lions
roar
Vou
me
enternecer
I
will
be
moved
Como
tico-tico
no
verão
Like
a
house
finch
in
the
summer
Meu
coração
sorri
com
as
gracinhas
de
um
cão
My
heart
smiles
with
the
graces
of
a
dog
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.