Paroles et traduction Cátia de França - Lagarto ao Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagarto ao Sol
Ящерица на солнце
Me
surpreendo
nos
dias
Я
удивляюсь
дням,
Feito
lagarto
ao
sol
Словно
ящерица
на
солнце.
Toda,
qualquer
conversa
Любой
разговор,
Todo
tempo
é
ouro,
a
hora
é
sagrada
Всё
время
– золото,
каждый
час
священен.
Vou
me
debruçar
no
canto
de
uma
sabiá
Я
заслушаюсь
пением
пересмешника,
Serei
velocidades
nas
asas
de
um
beija-flor
Стану
скоростью
в
крыльях
колибри.
Todo
simples
fato
e
todo
e
qualquer
papo
Любой
простой
факт,
любая
беседа,
Não
tenho
mais
saco
pra
ver
você
brincando
У
меня
больше
нет
терпения
смотреть,
как
ты
играешь,
Equilibrista,
indecisa
no
arame
Эквилибрист,
нерешительный
на
проволоке,
Traído
na
lembrança
Преданный
в
воспоминаниях,
Querendo
que
haja
aplauso
Жаждущий
аплодисментов,
Que
haja
aplauso
Жаждущий
аплодисментов.
Acorda,
a
plateia
quer
mesmo
é
que
você
caia
Проснись,
публика
только
и
ждет,
чтобы
ты
упал,
E
depois,
tome
vaia
А
потом
– освистают.
A
arena
é
a
mesma,
rugem
os
leões
Арена
та
же,
рычат
львы.
Vou
me
enternecer
Я
буду
умиляться,
Como
tico-tico
no
verão
Как
певчая
птица
летом.
Meu
coração
sorri
com
as
gracinhas
de
um
cão
Мое
сердце
улыбается
забавам
собаки.
Me
surpreendo
nos
dias
Я
удивляюсь
дням,
Feito
lagarto
ao
sol
Словно
ящерица
на
солнце.
Toda,
qualquer
conversa
Любой
разговор,
Todo
tempo
é
ouro,
a
hora
é
sagrada
Всё
время
– золото,
каждый
час
священен.
Vou
me
debruçar
no
canto
de
uma
sabiá
Я
заслушаюсь
пением
пересмешника,
Serei
velocidades
nas
asas
de
um
beija-flor
Стану
скоростью
в
крыльях
колибри.
Todo
simples
fato
e
todo
e
qualquer
papo
Любой
простой
факт,
любая
беседа,
Não
tenho
mais
saco
pra
ver
você
brincando
У
меня
больше
нет
терпения
смотреть,
как
ты
играешь,
Equilibrista,
indecisa
no
arame
Эквилибрист,
нерешительный
на
проволоке,
Traído
na
lembrança
Преданный
в
воспоминаниях,
Querendo
que
haja
aplauso
Жаждущий
аплодисментов,
Que
haja
aplauso
Жаждущий
аплодисментов.
Acorda,
a
plateia
quer
mesmo
é
que
você
caia
Проснись,
публика
только
и
ждет,
чтобы
ты
упал,
E
depois,
tome
vaia
А
потом
– освистают.
A
arena
é
a
mesma,
rugem
os
leões
Арена
та
же,
рычат
львы.
Vou
me
enternecer
Я
буду
умиляться,
Como
tico-tico
no
verão
Как
певчая
птица
летом.
Meu
coração
sorri
com
as
gracinhas
de
um
cão
Мое
сердце
улыбается
забавам
собаки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.