Cátia de França - Minha Vida É uma Rede - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cátia de França - Minha Vida É uma Rede




Minha Vida É uma Rede
My Life Is a Net
Minha vida é uma rede
My life is a net
Grande é minha luta
My struggle is great
Muita é minha sede
My thirst is strong
Vida feito leito pra embalar
Life made a bed to cradle
E o destino balançar
And destiny to swing
Em cada ano que passa
Every year that passes
É cada batalha que eu ganho
Is every battle I win
No risco que não tem tamanho
At a risk that knows no size
É cada batalha que eu ganho
Is every battle I win
No risco que não tem tamanho
At a risk that knows no size
Ê êêê êêê...
Ê êêê êêê...
Ê êêê êêê...
Ê êêê êêê...
Amor profundo igual o riacho
Love deep as a brook
Nele mergulha bem fundo
Dive deep into it
Se tu não me segura no galope
If you don't hold me at a gallop
Esqueça e se livre desse golpe
Forget and rid yourself of this blow
Se tu não me segura no galope
If you don't hold me at a gallop
Esqueça e se livre desse golpe
Forget and rid yourself of this blow
Ê êêê êêê...
Ê êêê êêê...
Ê êêê êêê...
Ê êêê êêê...
Ah...
Ah...
Amor destino desatino
Love, destiny, madness
Machuca espinho de carneiro
The ram's thorn hurts
De você quero distância
I want distance from you
Não quero nem saber do paradeiro
I don't even want to know your whereabouts
De você quero distância
I want distance from you
Não quero nem saber do paradeiro
I don't even want to know your whereabouts
Ê êêê êêê...
Ê êêê êêê...
Ê êêê êêê...
Ê êêê êêê...
Ah...
Ah...





Writer(s): Catarina Maria De Franca Carneiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.