Cæsar - I RACCONTI DI TERRAMARE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cæsar - I RACCONTI DI TERRAMARE




I RACCONTI DI TERRAMARE
Tales from Earthsea
(Whats your true name?)
(What's your true name?)
Arren
Arren
Due zero due zero
Two zero two zero
Yeah
Yeah
(Arren)
(Arren)
Questa sera famo notte lascia fare a noi
Tonight we're going all night, leave it to us
Tocco corde senza mani boy
I play strings without hands, boy
Parto poi so affari tuoi (okay)
I start then it's your business (okay)
Giro giro nella poli sotto quei lampioni
I wander around the city under those streetlights
Alla larga dalla polis
Far away from the police
Babylon mundi
Babylon mundi
Te lo sai come va
You know how it goes
Dormono tutti
Everyone's asleep
Sopra il cellulare
Over their cell phones
Stiamo vivendo in upside down
We're living in the upside down
Lo perderemo questo round
We're going to lose this round
(No no)
(No no)
Vorrei solo avere quello che mi serve
I just want to have what I need
Guardo i tuoi occhi
I look into your eyes
Puri come neve
Pure as snow
Sono soli tristi come stelle
They are lonely, sad like stars
Mi sembrano fuochi John Kepler
They look like John Kepler's fires to me
Giovane Tieca sono una meteora
Young Tieca, I'm a meteor
Perso nello spazio come un uomo in una selva
Lost in space like a man in a jungle
Che pare oscura
That seems dark
Che pare nera
That seems black
Guarda verso l'alto come fossi nella melma
I look up as if I were in the mud
Io me lo chiedo ogni giorno di più
I ask myself every day more and more
Fino a che punto scenderemo giù
How far down will we go
Come nella pietra di una montagna
Like in the stone of a mountain
Come nella storia della banda di Gandalf
Like in the story of Gandalf's band
Cerco pochi amici in una marmaglia
I'm looking for a few friends in a mob
L'ultimo e il primo come D'artagnan
The last and the first like D'Artagnan
Cerco pochi amici in una marmaglia
I'm looking for a few friends in a mob
L'ultimo e il primo come D'artagnan
The last and the first like D'Artagnan
Sembra di stare nel deserto
It feels like being in the desert
Ho la mia spada corro col vento
I have my sword, I run with the wind
Scappo dai lupi
I run from the wolves
Seguo le luci nel cielo
I follow the lights in the sky
Invoco il mio di odissea
I invoke my odyssey
Vorrei tornare una volta per tutte da lei
I would like to return to her once and for all
(E)
(And)
E poi cantare sotto la rain
And then sing in the rain
Sembra di stare nel deserto
It feels like being in the desert
Ho la mia spada corro col vento
I have my sword, I run with the wind
Scappo dai lupi
I run from the wolves
Seguo le luci nel cielo
I follow the lights in the sky
Invoco il mio di odissea
I invoke my odyssey
Vorrei tornare una volta per tutte da lei
I would like to return to her once and for all
(E)
(And)
E poi cantare sotto la rain
And then sing in the rain
Mi abusi mi usi
You abuse me, you use me
Mi giuri che senti
You swear you feel
Troppo distante
Too distant
Come questa gente
Like these people
Chiuso in casa chiuso nella mia mente
Closed up in the house, closed up in my mind
Dammi motivo di vita
Give me a reason to live
Mi accusi di averti capita
You accuse me of understanding you
Mi giudichi sempre
You always judge me
(Sempre)
(Always)
Bimbo nel ventre di venere
Child in the womb of Venus
Cordone ombelicale stretto al collo
Umbilical cord tight around my neck
Come una collana
Like a necklace
Mentre sto a mollo
While I'm soaking
Al mare
At the sea
Come un foglio
Like a sheet
Che galleggia
That floats
Diviso
Divided
Come l'acqua dall'olio
Like water from oil
Ho una mente diversa
I have a different mind
Ma so cosa voglio
But I know what I want
Grazie a mia madre mi sono salvato
Thanks to my mother I saved myself
Grazie a mio padre non sono mai calmo
Thanks to my father I'm never calm
Dimmi compare c'è altro?
Tell me, buddy, is there anything else?
Campari e blunts
Campari and blunts
Prova a passare ogni estate a Capalbio
Try spending every summer in Capalbio
(Con me)
(With me)
Sono un lupo con un branco
I'm a wolf with a pack
Tu invece sei un cane al guinzaglio
You, on the other hand, are a dog on a leash
Rollo una canna l'accendo t'abbaglio
I roll a joint, light it, I dazzle you
Noi vampiri non dormiamo mai
We vampires never sleep
Sembra di stare nel deserto
It feels like being in the desert
Ho la mia spada corro col vento
I have my sword, I run with the wind
Scappo dai lupi
I run from the wolves
Seguo le luci nel cielo
I follow the lights in the sky
Invoco il mio di odissea
I invoke my odyssey
Vorrei tornare una volta per tutte da lei
I would like to return to her once and for all
(E)
(And)
E poi cantare sotto la rain
And then sing in the rain
Sembra di stare nel deserto
It feels like being in the desert
Ho la mia spada corro col vento
I have my sword, I run with the wind
Scappo dai lupi
I run from the wolves
Seguo le luci nel cielo
I follow the lights in the sky
Invoco i numi Odisseo
I invoke the deities, Odysseus
Vorrei tornare una volta per tutte da lei
I would like to return to her once and for all
(E)
(And)
E poi cantare sotto la rain
And then sing in the rain
Come I Racconti di Terramare
Like Tales from Earthsea
Il mondo ha trovato la propria armonia
The world has found its harmony
Solo dopo che la torre è crollata
Only after the tower has collapsed
La sorte è cambiata
Fate has changed
Dimmi la via
Tell me the way
Ritrovata la speranza
Hope rediscovered
In qualunque forma sia
In whatever form it may be
Dato il ritmo alla costanza
Given rhythm to constancy
Mentre lei danza e porta via
While she dances and carries it away
(I Racconti di Terramare)
(Tales from Earthsea)
(D'altronde è normale così)
(After all, it's normal like this)
(Terramare)
(Earthsea)
(I Racconti di Terramare)
(Tales from Earthsea)
(Terramare)
(Earthsea)
(Terramare)
(Earthsea)
(I Racconti di Terramare)
(Tales from Earthsea)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.