Cécile McLorin Salvant - John Henry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cécile McLorin Salvant - John Henry




John Henry
Джон Генри
John Henry was a little baby
Маленький Джон Генри сидел,
Sitting on his papa's knee
На коленях у папы своего.
Well he picked up a hammer and a little piece of steel
Он взял молот и кусочек стали,
Says this hammer's going to be the death of me
И сказал: "Этот молот меня погубит".
Hammer's going to be the death of me
Молот меня погубит,
Hammer's going to be the death of me
Молот меня погубит,
Hammer's going to be the death of me
Молот меня погубит.
John Henry said to his captain now a man ain't nothing but a man
Джон Генри сказал своему капитану: "Мужчина есть мужчина,
Before I let your steel drill bring me down
И прежде чем твоя стальная дрель меня свалит,
I will die with that hammer in my ...
Я умру с этим молотом в...
I will die with that hammer in my hand
Я умру с этим молотом в руке,
I will die with that hammer in my hand
Я умру с этим молотом в руке,
I'll die with that hammer in my hand
Я умру с этим молотом в руке.
John Henry said to his shaker
Джон Генри сказал своему забойщику:
Now shaker why don't you sing
"Забойщик, почему ты не поешь?"
I'm shaking twelve pounds from my hip onnnn down
Я бью двенадцать фунтов от бедра вниз,
Now don't you hear that cold steel ring
Разве ты не слышишь звон холодной стали?
Don't you hear that cold steel ring
Разве ты не слышишь звон холодной стали?
Don't you hear that cold steel ring
Разве ты не слышишь звон холодной стали?
Don't you hear that cold steel ring
Разве ты не слышишь звон холодной стали?
John Henry hammered in the mountain and the mountain it was so high
Джон Генри бил в гору, а гора была так высока,
And the last word that I heard that poor man cry
И последние слова, что я слышала от бедняги:
He says give me a cool drink of water before I die
"Дайте мне глоток прохладной воды, прежде чем я умру,
Give me a cool drink of water before I die
Дайте мне глоток прохладной воды, прежде чем я умру,
Give me a cool drink of water before I die
Дайте мне глоток прохладной воды, прежде чем я умру,
Give me a cool drink of water before I die
Дайте мне глоток прохладной воды, прежде чем я умру".
John Henry went down that railroad track with a twelve pound hammer by his side
Джон Генри пошел по железной дороге с двенадцатифунтовым молотом под боком,
Yes he went down the track but he never came back
Да, он пошел по дороге, но так и не вернулся,
Because he laid down his hammer and he
Потому что он опустил свой молот и...
He laid down his hammer and he
Он опустил свой молот и...
He laid down his hammer and he died
Он опустил свой молот и умер,
He laid down his hammer and he died
Он опустил свой молот и умер.
John Henry had a little woman
У Джона Генри была возлюбленная,
And the dress she wore was red
И платье на ней было красное,
And that last words that I heard that poor girl said
И последние слова, что я слышала от бедной девушки:
She says I'm going where John Henry fell dead
иду туда, где Джон Генри упал замертво,"
I'm going where John Henry fell dead
иду туда, где Джон Генри упал замертво,"
I'm going where John Henry fell dead
иду туда, где Джон Генри упал замертво,"
I'm going where John Henry fell dead
иду туда, где Джон Генри упал замертво."





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.