Cécile McLorin Salvant - Sam Jones' Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cécile McLorin Salvant - Sam Jones' Blues




Sam Jones' Blues
Блюз Сэма Джонса
(Spoken:
(Говорит:
Who′s that knockin' on that door
Кто там стучится в дверь,
Jones?
Джонс?
You better get away from that door
Лучше уйди от этой двери.
I don′t know nobody named Jones
Я не знаю никого по имени Джонс.
You're in the right church, brother, but the wrong pew)
Ты в правильной церкви, братец, но не в той скамье.)
Sam Jones left his lawful wife, just to step around
Сэм Джонс бросил свою законную жену, чтобы погулять.
Came back home, 'bout a year
Вернулся домой, примерно через год,
Took it for his high brown
Принял всё как должное.
Went to his accustomed shore
Подошел к своему привычному крыльцу
And he knocked his knuckles sore
И стучал до боли в костяшках.
His wife she came, but to his shame
Его жена вышла, но к его стыду,
She knew his face no more
Она не узнала его лица.
Sam said, "I′m your husband, dear"
Сэм сказал: твой муж, дорогая",
But she said, "Dear, that′s strange to hear"
Но она сказала: "Дорогой, это странно слышать".
You ain't talkin′ to Mrs. Jones
Ты говоришь не с миссис Джонс,
You speakin' to Miss Wilson now
Ты говоришь с мисс Уилсон теперь.
I used to be your lawful mate
Я была твоей законной супругой,
But the judge done changed my fate
Но судья изменил мою судьбу.
Was a time you could-a′ walked right in
Было время, ты мог просто войти
And call this place your home sweet home
И назвать это место своим милым домом.
But now it's all mine, for all time
Но теперь всё это моё, навсегда.
I′m free and livin' all alone
Я свободна и живу одна.
Don't need your clothes, don′t need your rent
Мне не нужна твоя одежда, не нужна твоя арендная плата,
Don′t need your ones and twos
Не нужны твои гроши.
Though I ain't rich, I know my stitch
Хотя я не богата, я знаю себе цену,
I earned my strutting shoes
Я заслужила свои туфли, в которых я гордо вышагиваю.
Say, hand me the key that unlocks my front door
Передай мне ключ, который открывает мою входную дверь,
Because that bell don′t read Sam Jones no more, no
Потому что на этом звонке больше не написано "Сэм Джонс", нет.
You ain't talkin′ to Mrs. Jones
Ты говоришь не с миссис Джонс,
You speakin' to Miss Wilson now
Ты говоришь с мисс Уилсон теперь.





Writer(s): Cécile Mclorin Salvant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.