Cécile McLorin Salvant - Somehow I Never Could Believe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cécile McLorin Salvant - Somehow I Never Could Believe




Somehow I Never Could Believe
Как-то я никогда не могла поверить
Somehow, I never could believe
Как-то я никогда не могла поверить,
That life was meant to be all dull and gray
Что жизнь должна быть серой и унылой.
Somehow, I always will believe
Как-то я всегда буду верить,
There′ll be a brighter day
Что настанет день счастливый.
Folks should try to find a way to get along together
Люди должны найти способ жить дружно,
A way to make the world a singing happy place
Способ сделать мир поющим и счастливым местом,
Full of laughter and kind words
Полным смеха и добрых слов,
And friendliness on everybody's face
И дружелюбия на каждом лице.
But somehow in the world that I grew up in
Но как-то в мире, где я выросла,
The streets were dark with misery and distress
Улицы были темны от горя и бедствий.
The endless daily grind was too much for them
Бесконечная ежедневная рутина была для них слишком тяжела,
It took away all hope of happiness
Она отнимала всякую надежду на счастье.
When I was a girl I remember
Когда я была девочкой, я помню,
I used to dream about a party dress to wear
Я мечтала о нарядном платье,
But I never had a party dress
Но у меня никогда не было нарядного платья,
And I guess, my dreams got lost somewhere
И, наверное, мои мечты затерялись где-то.
No-one seemed to care
Никому не было дела.
But when I grew up I said I′ll make it
Но когда я выросла, я сказала, что добьюсь своего,
For I believed there'd be a lucky star above me
Потому что верила, что надо мной будет счастливая звезда.
In the fairy tales I read
В сказках, которые я читала,
The maiden always said
Дева всегда говорила:
I know I'll find a fairy prince to love me
знаю, я найду сказочного принца, который полюбит меня".
So I went wandering down the pavements of New York
Так я бродила по тротуарам Нью-Йорка
And through the subways roaring tunnels underground
И по ревущим туннелям метро,
Hoping I would discover, some wonderful lover
Надеясь, что найду чудесного возлюбленного.
Frank was the one that I found
Фрэнк был тем, кого я нашла.
Oh, on the day that we were married
О, в день нашей свадьбы
I took a flower from my bouquet
Я взяла цветок из своего букета
And I pressed it in a book
И засушила его в книге,
And put the book away
И убрала книгу.
Sometimes now, I go and take a look
Иногда я достаю ее и смотрю.
The flowers dry, the perfumes gone, the petals all turned gray
Цветы сухие, аромат исчез, лепестки все посерели.
Oh, dream of love
О, мечта о любви...
Should love turn out that way
Должна ли любовь заканчиваться так?
Should love turn out that way
Должна ли любовь заканчиваться так?
But, then the babies came
Но потом появились дети,
Their little arms made a ring around a rosy about me
Их маленькие ручки обнимали меня.
Yet, as they grew older
Но, когда они подросли,
They too seemed to grow away
Они тоже словно отдалились,
Until even Willy, my little boy Willy
Даже Вилли, мой маленький Вилли,
Seems he can get along without me
Кажется, может обойтись без меня.
I don′t know
Я не знаю.
It looks like something awful happens
Похоже, что-то ужасное происходит
In the kitchens where women wash their dishes
На кухнях, где женщины моют посуду.
Days turns to months, months turn to years
Дни превращаются в месяцы, месяцы в года,
The greasy soap suds drown our wishes
Мыльная пена топит наши желания.
There′s got to be a little happiness somewhere
Где-то должно быть немного счастья,
Some hand to touch that's warm and kind
Чья-то теплая и добрая рука,
And there must be two smiling eyes somewhere
И где-то должны быть две улыбающиеся глаза,
That will smile back into mine
Которые улыбнутся мне в ответ.
I never could believe
Я никогда не могла поверить,
That life was meant to be all dull and gray
Что жизнь должна быть серой и унылой.
I always will believe
Я всегда буду верить,
There′ll be a brighter day
Что настанет день счастливый.





Writer(s): Cécile Mclorin Salvant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.