Paroles et traduction Cécile McLorin Salvant - Somehow I Never Could Believe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somehow I Never Could Believe
Как-то я никогда не могла поверить
Somehow,
I
never
could
believe
Как-то
я
никогда
не
могла
поверить,
That
life
was
meant
to
be
all
dull
and
gray
Что
жизнь
должна
быть
серой
и
унылой.
Somehow,
I
always
will
believe
Как-то
я
всегда
буду
верить,
There′ll
be
a
brighter
day
Что
настанет
день
счастливый.
Folks
should
try
to
find
a
way
to
get
along
together
Люди
должны
найти
способ
жить
дружно,
A
way
to
make
the
world
a
singing
happy
place
Способ
сделать
мир
поющим
и
счастливым
местом,
Full
of
laughter
and
kind
words
Полным
смеха
и
добрых
слов,
And
friendliness
on
everybody's
face
И
дружелюбия
на
каждом
лице.
But
somehow
in
the
world
that
I
grew
up
in
Но
как-то
в
мире,
где
я
выросла,
The
streets
were
dark
with
misery
and
distress
Улицы
были
темны
от
горя
и
бедствий.
The
endless
daily
grind
was
too
much
for
them
Бесконечная
ежедневная
рутина
была
для
них
слишком
тяжела,
It
took
away
all
hope
of
happiness
Она
отнимала
всякую
надежду
на
счастье.
When
I
was
a
girl
I
remember
Когда
я
была
девочкой,
я
помню,
I
used
to
dream
about
a
party
dress
to
wear
Я
мечтала
о
нарядном
платье,
But
I
never
had
a
party
dress
Но
у
меня
никогда
не
было
нарядного
платья,
And
I
guess,
my
dreams
got
lost
somewhere
И,
наверное,
мои
мечты
затерялись
где-то.
No-one
seemed
to
care
Никому
не
было
дела.
But
when
I
grew
up
I
said
I′ll
make
it
Но
когда
я
выросла,
я
сказала,
что
добьюсь
своего,
For
I
believed
there'd
be
a
lucky
star
above
me
Потому
что
верила,
что
надо
мной
будет
счастливая
звезда.
In
the
fairy
tales
I
read
В
сказках,
которые
я
читала,
The
maiden
always
said
Дева
всегда
говорила:
I
know
I'll
find
a
fairy
prince
to
love
me
"Я
знаю,
я
найду
сказочного
принца,
который
полюбит
меня".
So
I
went
wandering
down
the
pavements
of
New
York
Так
я
бродила
по
тротуарам
Нью-Йорка
And
through
the
subways
roaring
tunnels
underground
И
по
ревущим
туннелям
метро,
Hoping
I
would
discover,
some
wonderful
lover
Надеясь,
что
найду
чудесного
возлюбленного.
Frank
was
the
one
that
I
found
Фрэнк
был
тем,
кого
я
нашла.
Oh,
on
the
day
that
we
were
married
О,
в
день
нашей
свадьбы
I
took
a
flower
from
my
bouquet
Я
взяла
цветок
из
своего
букета
And
I
pressed
it
in
a
book
И
засушила
его
в
книге,
And
put
the
book
away
И
убрала
книгу.
Sometimes
now,
I
go
and
take
a
look
Иногда
я
достаю
ее
и
смотрю.
The
flowers
dry,
the
perfumes
gone,
the
petals
all
turned
gray
Цветы
сухие,
аромат
исчез,
лепестки
все
посерели.
Oh,
dream
of
love
О,
мечта
о
любви...
Should
love
turn
out
that
way
Должна
ли
любовь
заканчиваться
так?
Should
love
turn
out
that
way
Должна
ли
любовь
заканчиваться
так?
But,
then
the
babies
came
Но
потом
появились
дети,
Their
little
arms
made
a
ring
around
a
rosy
about
me
Их
маленькие
ручки
обнимали
меня.
Yet,
as
they
grew
older
Но,
когда
они
подросли,
They
too
seemed
to
grow
away
Они
тоже
словно
отдалились,
Until
even
Willy,
my
little
boy
Willy
Даже
Вилли,
мой
маленький
Вилли,
Seems
he
can
get
along
without
me
Кажется,
может
обойтись
без
меня.
It
looks
like
something
awful
happens
Похоже,
что-то
ужасное
происходит
In
the
kitchens
where
women
wash
their
dishes
На
кухнях,
где
женщины
моют
посуду.
Days
turns
to
months,
months
turn
to
years
Дни
превращаются
в
месяцы,
месяцы
в
года,
The
greasy
soap
suds
drown
our
wishes
Мыльная
пена
топит
наши
желания.
There′s
got
to
be
a
little
happiness
somewhere
Где-то
должно
быть
немного
счастья,
Some
hand
to
touch
that's
warm
and
kind
Чья-то
теплая
и
добрая
рука,
And
there
must
be
two
smiling
eyes
somewhere
И
где-то
должны
быть
две
улыбающиеся
глаза,
That
will
smile
back
into
mine
Которые
улыбнутся
мне
в
ответ.
I
never
could
believe
Я
никогда
не
могла
поверить,
That
life
was
meant
to
be
all
dull
and
gray
Что
жизнь
должна
быть
серой
и
унылой.
I
always
will
believe
Я
всегда
буду
верить,
There′ll
be
a
brighter
day
Что
настанет
день
счастливый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cécile Mclorin Salvant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.