Cécilia Cara & Damien Sargue - Aimer - traduction des paroles en allemand

Aimer - Damien Sargue , Cecilia Cara traduction en allemand




Aimer
Lieben
Aimer
Lieben
C'est ce qu'il y a de plus beau
Ist das Schönste, was es gibt
Aimer
Lieben
C'est monter si haut
Ist so hoch zu steigen
Et toucher les ailes des oiseaux
Und die Flügel der Vögel zu berühren
Aimer
Lieben
C'est ce qu'il y a de plus beau
Ist das Schönste, was es gibt
Aimer
Lieben
C'est voler le temps
Ist, die Zeit zu stehlen
Aimer
Lieben
C'est rester vivant
Ist, lebendig zu bleiben
Et bruler le coeur d'un volcan
Und das Herz eines Vulkans zu entflammen
Aimer
Lieben
C'est ce qui a de plus grand
Ist das Größte, was es gibt
Les deux:
Beide:
Aimer
Lieben
C'est plus fort que tout
Ist stärker als alles
Donner
Geben
Le meilleur de nous
Das Beste von uns
Aimer
Lieben
Et sentir son coeur
Und sein Herz fühlen
Aimer
Lieben
Pour avoir moins peur
Um weniger Angst zu haben
Tout le monde:
Alle:
Aimer
Lieben
C'est ce qu'il y a de plus beau
Ist das Schönste, was es gibt
Aimer
Lieben
C'est monter si haut
Ist so hoch zu steigen
Et toucher les ailes des oiseaux
Und die Flügel der Vögel zu berühren
Aimer
Lieben
C'est ce qu'il y a de plus beau
Ist das Schönste, was es gibt
Aimer
Lieben
C'est voler le temps
Ist, die Zeit zu stehlen
Aimer
Lieben
C'est rester vivant
Ist, lebendig zu bleiben
Et bruler le coeur d'un volcan
Und das Herz eines Vulkans zu entflammen
Aimer
Lieben
C'est ce qu'il y a de plus grand
Ist das Größte, was es gibt
Aimer
Lieben
C'est bruler ses nuits(C'est bruler ses nuits)
Ist, seine Nächte zu verbrennen (Ist, seine Nächte zu verbrennen)
Aimer
Lieben
C'est bruler le bruit(C'est bruler le bruit)
Ist, den Lärm zu verbrennen (Ist, den Lärm zu verbrennen)
Et donner un sens a sa vie
Und seinem Leben einen Sinn geben
Aimer
Lieben
C'est bruler ses nuits
Ist, seine Nächte zu verbrennen
Aimer
Lieben
C'est ce qu'il y a de plus beau(C'est ce qu'il y a de plusbeau)
Ist das Schönste, was es gibt (Ist das Schönste, was es gibt)
Aimer
Lieben
C'est monter si haut(C'est monter si haut)
Ist so hoch zu steigen (Ist so hoch zu steigen)
Et toucher les ailes des oiseaux
Und die Flügel der Vögel zu berühren
Aimer
Lieben
C'est ce qu'il y a de plus beau
Ist das Schönste, was es gibt





Writer(s): Gerard Presgurvic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.