Paroles et traduction CELIA - Vida de Artista (Ao vivo)
Vida de Artista (Ao vivo)
Artist's Life (Live)
Se
tá
legal
pro
você
If
it's
cool
with
you
Mas
um
día
ou
dois
But
just
a
day
or
two
Para
você
me
ensinar
a
temperar
a
carne
e
fazer
arroz
So
you
can
teach
me
to
season
meat
and
cook
rice
Mas
se
não
tá
legal
But
if
it's
not
cool
Eu
pego
da
mochila
e
vou
fazendo
artista
I'll
grab
my
backpack
and
keep
on
making
art
Porque
você
não
merece
as
difculdades
da
vida
de
artisa
Because
you
don't
deserve
the
hardships
of
an
artist's
life
Nós
nunca
te
vemos
problema
com
viver
um
com
outro
We
never
had
any
problems
living
together
Como
muito
pouco
Eating
very
little
Eu
durmo
em
qualquer
lugar
I'll
sleep
anywhere
Não
me
incomodo
quando
a
gente
que
mexe
é
do
bocado
todo
I
don't
mind
when
people
meddle
in
our
business
Por
essa
mesma
que
precisa
agora
é
te
ver
falar
That's
why
I
need
you
to
tell
me
now
Se
tá
legal,
você
não
tá
legal
If
it's
cool,
or
it's
not
cool
Se
tá
legal
pro
você
If
it's
cool
with
you
Mas
um
día
ou
dois
But
just
a
day
or
two
Para
você
me
ensinar
a
temperar
a
carne
e
fazer
arroz
So
you
can
teach
me
to
season
meat
and
cook
rice
Mas
se
não
tá
legal
But
if
it's
not
cool
Eu
pego
da
mochila
e
vou
fazendo
artista
I'll
grab
my
backpack
and
keep
on
making
art
Porque
você
não
merece
as
difculdades
da
vida
de
artisa
Because
you
don't
deserve
the
hardships
of
an
artist's
life
Nós
nunca
te
vemos
problema
com
viver
um
com
outro
We
never
had
any
problems
living
together
Como
muito
pouco
Eating
very
little
Eu
durmo
em
qualquer
lugar
I'll
sleep
anywhere
Não
me
incomodo
quando
a
gente
que
mexe
é
do
bocado
todo
I
don't
mind
when
people
meddle
in
our
business
Por
essa
mesma
que
precisa
agora
é
te
ver
falar
That's
why
I
need
you
to
tell
me
now
Se
tá
legal,
você
não
tá
legal
If
it's
cool,
or
it's
not
cool
Se
tá
legal
pro
você
If
it's
cool
with
you
Mas
um
día
ou
dois
But
just
a
day
or
two
Para
você
me
ensinar
a
temperar
a
carne
e
fazer
arroz
So
you
can
teach
me
to
season
meat
and
cook
rice
Mas
se
não
tá
legal
But
if
it's
not
cool
Eu
pego
da
mochila
e
vou
fazendo
artista
I'll
grab
my
backpack
and
keep
on
making
art
Porque
você
não
merece
as
difculdades
da
vida
de
artisa
Because
you
don't
deserve
the
hardships
of
an
artist's
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.