Paroles et traduction Célia Sakamoto - Batalha de Josafá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batalha de Josafá
Битва Иосафата
Vai
Josafá,
vai
Josafá
Иди,
Иосафат,
иди,
Иосафат
Moabitas,
se
preparem
para
enfrentar
Моавитяне,
приготовьтесь
к
битве
Todos
que
estiverem
juntos
com
o
rei
Josafá
Со
всеми,
кто
вместе
с
царем
Иосафатом
Eles
vêm
armados,
certos
que
irão
vencer
Они
идут
вооруженные,
уверенные
в
победе
Pois
foram
treinados
pra
nunca
perder
Ведь
они
обучены
никогда
не
проигрывать
E
trouxeram
a
notícia
ao
rei
Josafá
И
принесли
весть
царю
Иосафату
Vem
uma
grande
multidão
além
do
mar
Идет
огромное
войско
из-за
моря
O
que
faremos?
Se
lutarmos
não
vamos
vencer
Что
нам
делать?
Если
сразимся,
не
победим
Eles
têm
armas
e
soldados,
vamos
perecer
У
них
оружие
и
солдаты,
мы
погибнем
Mas
Josafá
apregoa
um
jejum
Но
Иосафат
объявляет
пост
Ninguém
come,
ninguém
bebe
até
Deus
nos
responder
Никто
не
ест,
никто
не
пьет,
пока
Бог
нам
не
ответит
E
de
joelhos,
no
meio
da
congregação
И
на
коленях,
посреди
собрания
O
rei
Josafá
começou
a
dizer:
Царь
Иосафат
начал
говорить:
Ah,
Senhor,
Deus
dos
nossos
pais
О,
Господь,
Бог
отцов
наших
Porventura
não
és
Tu
Deus
nos
céus?
Не
Ты
ли
Бог
на
небесах?
Pois
Tu
és
dominador
Ведь
Ты
владыка
Sobre
todos
os
reinos
da
Terra
Над
всеми
царствами
земли
E
na
Tua
mão
há
força
e
poder
И
в
Твоей
руке
сила
и
могущество
E
em
nós,
Senhor,
e
em
nós
não
há
força
А
в
нас,
Господи,
а
в
нас
нет
силы
Perante
esta
grande
multidão
que
vem
contra
nós
Пред
этим
огромным
войском,
идущим
против
нас
E
não
sabemos
o
que
faremos
И
мы
не
знаем,
что
делать
Porém
os
nossos
olhos
estão
postos
em
Ti
Но
наши
глаза
устремлены
на
Тебя
E
depois
que
todo
povo
começou
a
adorar
И
после
того,
как
весь
народ
начал
поклоняться
Uma
glória
na
congregação
apareceu
Слава
в
собрании
явилась
Deus
tomou
Jaaziel
e
começou
a
usar
Бог
взял
Иаазиила
и
начал
говорить
через
него
Ouvi,
todo
Judá,
a
voz
de
Deus
Слушайте,
вся
Иудея,
голос
Бога
E
disse
Jaaziel:
dai
ouvidos,
todo
Judá
И
сказал
Иаазиил:
слушайте,
вся
Иудея
E
vos
moradores
de
Jerusalém,
e
tu,
oh
rei
Josafá
И
вы,
жители
Иерусалима,
и
ты,
о
царь
Иосафат
Assim
diz
o
Senhor:
não
temais,
nem
vos
assusteis
Так
говорит
Господь:
не
бойтесь
и
не
страшитесь
Por
causa
desta
grande
multidão
Из-за
этого
огромного
войска
Porque
a
peleja
não
é
vossa,
senão
de
Deus
Ибо
не
ваша
эта
битва,
а
Божья
Nesta
peleja
não
tereis
que
pelejar
В
этой
битве
вам
не
придется
сражаться
Parai
e
estai
em
pé
(Vai
Josafá)
Остановитесь
и
стойте
(Иди,
Иосафат)
E
veja
a
salvação
do
Senhor
para
convosco
И
увидите
спасение
Господне
для
вас
E
o
próprio
Deus
determinou:
И
Сам
Бог
повелел:
Manda
chamar
os
levitas
e
põe
na
frente
pra
louvar
Позови
левитов
и
поставь
их
впереди,
чтобы
славили
Manda
guardar
todas
as
armas,
Eu
vou
agir
diferente
Велите
сложить
всё
оружие,
Я
буду
действовать
иначе
O
vosso
trabalho
hoje
é
adorar
(É
adorar)
Ваша
задача
сегодня
– хвалить
(Хвалить)
Enquanto
louvavam
Пока
они
славили
Deus
pôs
emboscadas
contra
os
inimigos
Бог
устроил
засады
против
врагов
Enquanto
louvavam,
Deus
livrava
o
povo
do
perigo
Пока
они
славили,
Бог
избавлял
народ
от
опасности
Enquanto
louvavam,
Deus
fez
o
exército
se
autodestruir
Пока
они
славили,
Бог
сделал
так,
что
войско
само
себя
уничтожило
E
que
coisa
linda
quando
o
Todo-Poderoso
começa
agir
И
как
прекрасно,
когда
Всемогущий
начинает
действовать
Era
o
povo
louvando
e
Deus
guerreando
Народ
славил,
а
Бог
воевал
Josafá
vencendo,
o
povo
triunfando
Иосафат
побеждал,
народ
торжествовал
E
os
inimigos,
todos
confundidos,
começam
a
perecer
А
враги,
все
в
смятении,
начали
погибать
Não
tem
moabitas,
não
tem
amonitas
Нет
моавитян,
нет
аммонитян
Não
tem
quem
resista,
não
tem
quem
persista
Нет
тех,
кто
устоит,
нет
тех,
кто
будет
сопротивляться
Jeová
na
guerra,
não
tem
quem
impeça
Господь
в
битве,
никто
не
помешает
Você
vai
vencer
Ты
победишь
Você
vai
vencer,
você
vai
vencer
Ты
победишь,
ты
победишь
Deus
está
na
guerra,
você
vai
vencer
Бог
в
битве,
ты
победишь
Comece
a
louvar,
guarde
todas
as
armas
Начни
славить,
отложи
всё
оружие
Você
vai
vencer
Ты
победишь
Não
tem
moabitas,
não
tem
amonitas
Нет
моавитян,
нет
аммонитян
Não
tem
quem
resista,
não
tem
quem
persista
Нет
тех,
кто
устоит,
нет
тех,
кто
будет
сопротивляться
Jeová
na
guerra,
não
tem
quem
impeça
Господь
в
битве,
никто
не
помешает
Você
vai
vencer
Ты
победишь
Você
vai
vencer,
você
vai
vencer
Ты
победишь,
ты
победишь
Deus
está
na
guerra,
você
vai
vencer
Бог
в
битве,
ты
победишь
Comece
a
louvar,
guarde
todas
as
armas
Начни
славить,
отложи
всё
оружие
Você
vai
vencer
Ты
победишь
Não
tem
moabitas,
não
tem
amonitas
Нет
моавитян,
нет
аммонитян
Não
tem
quem
resista,
não
tem
quem
persista
Нет
тех,
кто
устоит,
нет
тех,
кто
будет
сопротивляться
Jeová
na
guerra,
não
tem
quem
impeça
Господь
в
битве,
никто
не
помешает
Você
vai
vencer
(Você
vai
vencer)
Ты
победишь
(Ты
победишь)
Você
vai
vencer
Ты
победишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mariano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.