Célia Sakamoto - Bem Melhor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Célia Sakamoto - Bem Melhor




Bem Melhor
Much Better
A situação daquele aleijado, que por 38 anos esperou
The situation of that cripple, who for 38 years waited
Era triste, angustiante, inexplicável, pois não pra descrever tamanha dor
It was sad, distressing, inexplicable, because it is not possible to describe such pain
Todos os dias deitado à beira de um tanque, vendo a Bênção alcançar outras pessoas
Every day lying on the edge of a pool, watching the Blessing reach other people
Minha imaginação vai mais além: ele era humilhado sempre por alguém
My imagination goes further: he was always humiliated by someone
Ele não viu nenhuma possibilidade de sair de onde estava para mergulhar
He saw no possibility of getting out of where he was to dive
Mas é impressionante como Meu Deus surpreende quando Ele quer agir, quando quer operar
But it is impressive how My God surprises when He wants to act, when He wants to operate
Chegou bem na hora e pra resolver, mesmo sendo longo o tempo de espera
He arrived just in time and to solve, even though the waiting time was long
Disse ao aleijado: "Levanta e anda!"
He said to the cripple: "Arise and walk!"
Ele começou andar e a caminhar na Terra
He began to walk and to walk on Earth
Bem melhor que carregar a cama, creia, é ser curado
Much better than carrying the bed, believe it, is to be healed
Bem melhor que esperar no homem é por Deus ser achado
Much better than hoping in man, is to be found by God
Bem melhor que se arrastar, buscar a Cura e chorando
Much better than dragging oneself, seeking Healing and crying
É crer que o seu Milagre está chegando
Is to believe that your Miracle is already coming
Bem melhor do que pedir a homens é buscar em Deus
Much better than asking men is to seek in God
Bem melhor que se falar com homens é falar com Deus
Much better than talking to men is talking to God
Bem melhor que insistir e até ser desapontado é ouvir do Próprio Deus:
Much better than insisting and even being disappointed is to hear from God Himself:
"Hoje você vai ser curado!"
"Today you will be healed!"
Bem melhor, você entende que Ele tem o Melhor
Much better, you understand that He has the Best
Porque DEle sempre vem o Melhor e hoje Ele vai te fazer melhor
Because from Him always comes the Best and today He will make you better
A sua vida vai mudar pra melhor, porque o pior, creia que você passou
Your life will change for the better, because the worst, believe that you have already passed
Pode crer que o Melhor de Deus hoje te encontrou
You can believe that the Best of God has found you today
Bem melhor que carregar a cama, creia, é ser curado
Much better than carrying the bed, believe it, is to be healed
Bem melhor que esperar no homem é por Deus ser achado
Much better than hoping in man, is to be found by God
Bem melhor que se arrastar, buscar a Cura e chorando
Much better than dragging oneself, seeking Healing and crying
É crer que o seu Milagre está chegando
Is to believe that your Miracle is already coming
Bem melhor do que pedir a homens é buscar em Deus
Much better than asking men is to seek in God
Bem melhor que se falar com homens é falar com Deus
Much better than talking to men is talking to God
Bem melhor que insistir e até ser desapontado é ouvir do Próprio Deus:
Much better than insisting and even being disappointed is to hear from God Himself:
"Hoje você vai ser curado!"
"Today you will be healed!"
Bem melhor, você entende que Ele tem o Melhor
Much better, you understand that He has the Best
Porque DEle sempre vem o Melhor e hoje Ele vai te fazer melhor
Because from Him always comes the Best and today He will make you better
A sua vida vai mudar pra melhor, porque o pior, creia que você passou
Your life will change for the better, because the worst, believe that you have already passed
Pode se alegrar, pois o Melhor de Deus hoje te encontrou
You can be happy, because the Best of God has found you today
O Melhor de Deus hoje te encontrou...
The Best of God has found you today...





Writer(s): Vanilda Bordieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.