Célia Sakamoto - Deus É o Teu Juiz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Célia Sakamoto - Deus É o Teu Juiz




Deus É o Teu Juiz
Бог мой судья
(Uo oo oo)
(Уо оо оо)
Levantaram contra mim tantas acusações
Против меня выдвинули столько обвинений,
Me lançaram numa cova cheia de leões
Бросили меня в ров, полный львов.
Aprovaram leis tentando me intimidar
Приняли законы, пытаясь запугать меня,
Mas não abro mão do nome do meu Deus, vou adorar
Но я не откажусь от имени моего Бога, я буду поклоняться.
Meus amigos não puderam me auxiliar
Мои друзья не смогли мне помочь,
Pois o plano foi traçado pra me derrubar
Ведь план был составлен, чтобы меня уничтожить.
Mas quem fez a estratégia para ver meu fim
Но тот, кто разработал стратегию, чтобы увидеть мой конец,
Não lembrou que o próprio Deus é quem cuida de mim
Не вспомнил, что сам Бог заботится обо мне.
Eu vou sair da cova e os leões não vão me devorar
Я выйду из рва, и львы не съедят меня.
Eu vou vencer a prova, pro palácio eu vou voltar
Я выдержу испытание, во дворец я вернусь.
Vou seguir cantando, adorando, quem me fez vencer
Я буду продолжать петь, поклоняясь тому, кто дал мне победу.
Vou ver as promessas se cumprir em meu viver
Я увижу, как обещания сбываются в моей жизни.
Eu vou fazer o bem aquele que me fez o mal
Я сделаю добро тому, кто причинил мне зло.
De Deus é a vingança, o início e o final
Отмщение у Бога, начало и конец.
Quando eu chegar diante da mesa que ele preparou para mim
Когда я предстану перед столом, который Он приготовил для меня,
Vou ouvir alguém gritando Deus é o teu juiz
Я услышу, как кто-то кричит: "Бог твой судья!"
Ninguém pode matar a quem Deus quer honrar
Никто не может убить того, кого Бог хочет почтить.
Ninguém pode deter a quem Ele quer usar
Никто не может остановить того, кого Он хочет использовать.
Podem até tentar me lançar na prisão
Они могут даже попытаться бросить меня в тюрьму,
Mas vou sair de lá, transbordando de unção
Но я выйду оттуда, переполненная помазанием.
Ninguém pode impedir a promessa de Deus
Никто не может помешать обещанию Бога.
Ela vai se cumprir, Ele não esquece os seus
Оно исполнится, Он не забывает своих.
Na fornalha, na cova ou em qualquer situação
В печи, в рве или в любой ситуации
Estou debaixo da benção do Deus de Abraão
Я нахожусь под благословением Бога Авраама.
Eu vou sair da cova e os leões não vão me devorar
Я выйду из рва, и львы не съедят меня.
Eu vou vencer a prova, pro palácio vou voltar
Я выдержу испытание, во дворец вернусь.
Vou seguir cantando, adorando, quem me fez vencer
Я буду продолжать петь, поклоняясь тому, кто дал мне победу.
Vou ver as promessas se cumprindo em meu viver
Я увижу, как обещания сбываются в моей жизни.
Eu vou fazer o bem aquele que me fez o mal
Я сделаю добро тому, кто причинил мне зло.
De Deus é a vingança, o início e o final
Отмщение у Бога, начало и конец.
Quando eu chegar diante da mesa que Ele preparou para mim
Когда я предстану перед столом, который Он приготовил для меня,
Vou ouvir alguém gritando Deus é o teu juiz
Я услышу, как кто-то кричит: "Бог твой судья!"
Ninguém pode matar a quem Deus quer honrar
Никто не может убить того, кого Бог хочет почтить.
Ninguém pode deter a quem Ele quer usar
Никто не может остановить того, кого Он хочет использовать.
Podem até tentar me lançar na prisão
Они могут даже попытаться бросить меня в тюрьму,
Mas vou sair de lá, transbordando de unção
Но я выйду оттуда, переполненная помазанием.
Ninguém pode impedir a promessa de Deus
Никто не может помешать обещанию Бога.
Ela vai se cumprir, Ele não esquece os seus
Оно исполнится, Он не забывает своих.
Na fornalha, na cova ou em qualquer situação
В печи, в рве или в любой ситуации
Estou debaixo da benção do Deus de Abraão...
Я нахожусь под благословением Бога Авраама...
(Ninguém pode matar a quem Deus quer honrar)
(Никто не может убить того, кого Бог хочет почтить)
(Ninguém pode deter a quem Ele quer usar)
(Никто не может остановить того, кого Он хочет использовать)
Podem até tentar me lançar na prisão
Они могут даже попытаться бросить меня в тюрьму,
Mas vou sair de transbordando de unção
Но я выйду оттуда, переполненная помазанием.
Ninguém pode impedir a promessa de Deus
Никто не может помешать обещанию Бога.
Ela vai se cumprir, Ele não esquece os seus
Оно исполнится, Он не забывает своих.
Na fornalha, na cova ou em qualquer situação
В печи, в рве или в любой ситуации
Estou debaixo da benção do Deus de Abraão
Я нахожусь под благословением Бога Авраама.
Do Deus De Abraão
Бога Авраама
Do Deus De Abraão
Бога Авраама
Deus é o meu juiz (Deus é o meu juiz)
Бог мой судья (Бог мой судья)





Writer(s): Moises Cleiton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.