Paroles et traduction Célia Sakamoto - O Veredito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pare
de
dizer
que
tudo
dá
errado
pra
você
Stop
saying
that
everything
goes
wrong
for
you
Chega
de
viver
assim
pensando
que
não
vai
vencer
Stop
living
like
this
thinking
that
you
won't
win
Sei
que
o
vento
tem
soprado
sim
I
know
the
wind
has
been
blowing
hard
Mas
esse
vale
não
será
seu
fim
But
this
valley
won't
be
your
end
Deus
vai
honrar
você,
você
não
vai
perder
God
will
honor
you,
you
will
not
lose
Sei
que
quando
sopra
forte
a
gente
balança
I
know
that
when
it
blows
hard
we
shake
Mas
como
a
palmeira
Deus
te
fez,
você
não
vai
quebrar
But
like
the
palm
tree
that
God
made
you,
you
will
not
break
O
choro
pode
uma
noite
durar
Crying
may
last
one
night
Mas
essa
noite
logo
vai
passar
But
this
night
will
soon
pass
Profetizo
que
o
sol
em
sua
vida
hoje
vai
brilhar
I
prophesy
that
the
sun
will
shine
in
your
life
today
Quando
o
juíz
bate
o
martelo
e
toma
o
seu
direito
When
the
judge
slams
the
gavel
and
takes
away
your
right
Quando
o
doutor
vê
o
exame
e
diz
que
acabou
When
the
doctor
sees
the
exam
and
says
it's
over
O
coração
parece
que
vai
explodir
no
peito
Your
heart
feels
like
it's
going
to
explode
in
your
chest
Você
olha
para
baixo
e
diz
que
não
tem
mais
jeito
You
look
down
and
say
there's
no
way
out
A
vontade
é
de
chorar
e
se
entregar
a
depressão
The
urge
is
to
cry
and
surrender
to
depression
Nesse
momento
entra
em
ação
o
Nazareno
At
this
moment
the
Nazarene
steps
into
action
E
pra
mudar
o
veredito
mostra
que
é
Senhor
And
to
change
the
verdict
shows
that
He
is
Lord
Quando
as
portas
se
fecharem
todas
pra
você
When
all
doors
close
to
you
Levanta
a
s
mãos
e
glorifique
e
você
vai
ver
Raise
your
hands
and
glorify
and
you
will
see
O
impossível
vai
acontecer
em
seu
favor
The
impossible
will
happen
in
your
favor
Sei
que
quando
sopra
forte
a
gente
balança
I
know
that
when
it
blows
hard
we
shake
Mas
como
a
palmeira
Deus
te
fez,
você
não
vai
quebrar
But
like
the
palm
tree
that
God
made
you,
you
will
not
break
O
choro
pode
uma
noite
durar
Crying
may
last
one
night
Mas
essa
noite
logo
vai
passar
But
this
night
will
soon
pass
Profetizo
que
o
sol
em
sua
vida
hoje
vai
brilhar
I
prophesy
that
the
sun
will
shine
in
your
life
today
Quando
o
juíz
bate
o
martelo
e
toma
o
seu
direito
When
the
judge
slams
the
gavel
and
takes
away
your
right
Quando
o
doutor
vê
o
exame
e
diz
que
acabou
When
the
doctor
sees
the
exam
and
says
it's
over
Nesse
momento
o
coração
quer
explodir
no
peito
At
this
moment
the
heart
wants
to
explode
in
the
chest
Você
olha
para
baixo
e
diz
que
não
tem
jeito
You
look
down
and
say
there's
no
way
out
A
vontade
é
de
chorar
e
se
entregar
a
depressão
The
urge
is
to
cry
and
surrender
to
depression
Nesse
momento
entra
em
ação
o
Nazareno
At
this
moment
the
Nazarene
steps
into
action
E
pra
mudar
o
veredito
mostra
que
é
Senhor
And
to
change
the
verdict
shows
that
He
is
Lord
Quando
as
portas
se
fecharem
todas
pra
você
When
all
doors
close
to
you
Levanta
as
mãos
e
glorifique
e
você
vai
ver
Raise
your
hands
and
glorify
and
you
will
see
O
impossível
vai
acontecer
em
seu
favor
The
impossible
will
happen
in
your
favor
Quando
o
juíz
bate
o
martelo
e
toma
o
seu
direito
When
the
judge
slams
the
gavel
and
takes
away
your
right
Quando
o
doutor
vê
o
exame
e
diz
que
acabou
When
the
doctor
sees
the
exam
and
says
it's
over
Nesse
momento
o
coração
quer
explodir
no
peito
At
this
moment
the
heart
wants
to
explode
in
the
chest
Você
olha
para
baixo
e
diz
que
não
tem
jeito
You
look
down
and
say
there's
no
way
out
A
vontade
é
de
chorar
e
se
entregar
a
depressão
The
urge
is
to
cry
and
surrender
to
depression
Nesse
momento
entra
em
ação
o
Nazareno
At
this
moment
the
Nazarene
steps
into
action
E
pra
mudar
o
veredito
mostra
que
é
Senhor
And
to
change
the
verdict
shows
that
He
is
Lord
Quando
as
portas
se
fecharem
todas
pra
você
When
all
doors
close
to
you
Levanta
as
mãos
e
glorifique
e
você
vai
ver
Raise
your
hands
and
glorify
and
you
will
see
O
impossível
vai
acontecer
em
seu
favor
The
impossible
will
happen
in
your
favor
Quando
as
portas
se
fecharem
todas
pra
você
When
all
doors
close
to
you
Levanta
as
mãos
e
glorifique
e
você
vai
ver
Raise
your
hands
and
glorify
and
you
will
see
O
impossível
vai
acontecer
em
seu
favor
The
impossible
will
happen
in
your
favor
Em
seu
favor,
acredite!
In
your
favor,
believe
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.