Paroles et traduction Céline Dion feat. Jean-Jacques Goldman - J'irai ou tu iras (Live à Paris)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'irai ou tu iras (Live à Paris)
Я пойду туда, куда пойдешь ты (Концерт в Париже)
Chez
moi
les
forêts
se
balancent
У
меня
леса
качаются,
Et
les
toits
grattent
le
ciel
И
крыши
царапают
небо.
Les
eaux
des
torrents
sont
violence
Воды
горных
потоков
бурные,
Et
les
neiges
sont
éternelles
И
снега
вечны.
Chez
moi
les
loups
sont
à
nos
portes
У
меня
волки
у
дверей,
Et
tous
les
enfants
les
comprennent
И
все
дети
их
понимают.
On
entend
les
cris
de
New
York
Слышны
крики
Нью-Йорка
Et
les
bateaux
sur
la
Seine
И
корабли
на
Сене.
Va
pour
tes
forêts
tes
loups
tes
gratte-ciel
Ступай
к
своим
лесам,
волкам,
небоскребам,
Va
pour
les
torrents
tes
neiges
éternelles
Ступай
к
своим
потокам,
вечным
снегам.
J'habite
où
tes
yeux
brillent
où
ton
sang
coule
Я
живу
там,
где
твои
глаза
сияют,
где
течет
твоя
кровь,
Où
des
bras
me
serrent
Где
меня
обнимают
руки.
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду
туда,
куда
пойдешь
ты,
моя
страна
— это
ты.
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
Я
пойду
туда,
куда
пойдешь
ты,
неважно
место,
Qu'importe
l'endroit
Неважно
куда.
Je
veux
des
cocotiers
des
plages
Я
хочу
кокосовые
пальмы,
пляжи
Et
des
palmiers
sous
le
vent
И
пальмы
под
ветром.
Le
feu
du
soleil
au
visage
Огонь
солнца
на
лице
Et
le
bleu
des
océans
И
синеву
океанов.
Je
veux
des
chameaux
des
mirages
Я
хочу
верблюдов,
миражи
Et
des
déserts
envoûtants
И
чарующие
пустыни.
Des
caravanes
et
des
voyages
Караваны
и
путешествия
Comme
sur
les
dépliants
Как
на
рекламных
проспектах.
Va
pour
tes
cocotiers
tes
rivages
Ступай
к
своим
кокосам,
берегам,
Va
pour
tes
lagons
tout
bleu
balançant
Ступай
к
своим
голубым
покачивающимся
лагунам.
J'habite
où
l'amour
est
un
village
Я
живу
там,
где
любовь
— это
деревня,
Là
où
l'on
m'attend
Там,
где
меня
ждут.
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду
туда,
куда
пойдешь
ты,
моя
страна
— это
ты.
J'irai
où
tu
iras,
qu'importe
la
place
Я
пойду
туда,
куда
пойдешь
ты,
неважно
место,
Qu'importe
l'endroit
Неважно
куда.
Prends
tes
clic
et
tes
clac
et
tes
rêves
et
ta
vie
Возьми
свои
фотоаппараты,
свои
мечты
и
свою
жизнь,
Tes
mots,
tes
tabernacles
et
ta
langue
d'ici
Свои
слова,
свои
святыни
и
свой
здешний
язык.
L'escampette
et
la
poudre
et
la
fille
de
l'air
Побег,
порох
и
дочь
воздуха,
Montre-moi
tes
édens
montre-moi
tes
enfers
Покажи
мне
свои
райские
кущи,
покажи
мне
свои
ады,
Tes
nord
et
puis
tes
sud
et
tes
zestes
d'ouest
Свои
севера
и
свои
юга,
и
свои
западные
ароматы.
Chez
moi
les
forêts
se
balancent
У
меня
леса
качаются,
Et
les
toits
grattent
le
ciel
И
крыши
царапают
небо.
Les
eaux
des
torrents
sont
violence
Воды
горных
потоков
бурные,
Et
les
neiges
sont
éternelles
И
снега
вечны.
Chez
moi
les
loups
sont
à
nos
portes
У
меня
волки
у
дверей,
Et
tous
les
enfants
les
comprennent
И
все
дети
их
понимают.
On
entend
les
cris
de
New
York
Слышны
крики
Нью-Йорка
Et
les
bateaux
sur
la
Seine
И
корабли
на
Сене.
Qu'importe
j'irai
où
bon
te
semble
Неважно,
я
пойду,
куда
тебе
угодно,
J'aime
tes
envies
j'aime
ta
lumière
Я
люблю
твои
желания,
я
люблю
твой
свет.
Tous
le
paysages
te
ressemblent
Все
пейзажи
похожи
на
тебя,
Quand
tu
les
éclaires
Когда
ты
их
освещаешь.
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду
туда,
куда
пойдешь
ты,
моя
страна
— это
ты.
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
Я
пойду
туда,
куда
пойдешь
ты,
неважно
место,
Qu'importe
l'endroit
Неважно
куда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric BENZI, Jean-Jacques GOLDMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.