Céline Dion - Comme un cœur froid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - Comme un cœur froid




Comme un cœur froid
Like a Cold Heart
Matin solitaire
Solitary morning
Soleil à l'envers
Sun turned upside down
Mes jours s'endorment
My days fall asleep
Quand tu t'en vas
When you leave
Murs de ma maison
Walls of my house
Pour seul horizon
My only horizon
Un vide énorme
An enormous emptiness
Tombe sur moi
Falls upon me
Le temps qui balance
Time swaying
Entre deux silences
Between two silences
Le téléphone
The telephone
Ne répond pas
Doesn't answer
Comme un cœur froid
Like a cold heart
La vie manque a la vie
Life lacks life
L'amour manque a l'amour
Love lacks love
Puisque tu n'es pas
Since you're not here
Balade inutile
Useless walk
À travers la ville
Through the city
Des rues qui bougent
Streets that move
Et font du bruit
And make noise
Le cœur fatigue
The heart tires
De vivre a moitie
Of living halfway
Et les yeux rouges
And red eyes
Quand vient la nuit
When night comes
On ne devrait pas ouvrir les portes
We shouldn't open the doors
On ne devrait pas se séparer
We shouldn't separate
Même un jour, une heure ou une nuit
Even for a day, an hour, or a night
Les avions et les trains qui t'emportent
The planes and trains that take you away
Nous obligent a tout recommencer
Force us to start all over again
Comm' si chaque fois c'était fini
As if each time it was over
Comm' si chaque fois c'était fini
As if each time it was over
Comm' si chaque fois c'était fini
As if each time it was over
Comme un cœur froid
Like a cold heart
La vie manque à la vie
Life lacks life
L'amour manque a l'amour
Love lacks love
Puisque tu n'es pas
Since you're not here
Toi le voyageur
You, the traveler
Toi toujours ailleurs
You, always elsewhere
Ton paysage
Your landscape
Te suit partout
Follows you everywhere
Moi, quand je veux faire
Me, when I want to
Le tour de la terre
Travel around the world
Je ne voyage
I only travel
Qu'autour de nous
Around us
J'ai le cœur froid
My heart is cold
Tu n'es pas
You're not here





Writer(s): EDDY MARNAY, JEAN ALAIN ROUSSEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.