Céline Dion - Céline et Pinotte (conte) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Céline Dion - Céline et Pinotte (conte)




Céline et Pinotte (conte)
Селин и Пинот (сказка)
[Pinotte:]
[Пинот:]
Celine, as-tu fini d'acheter tes cadeaux de Noel?
Селин, ты уже купила все свои рождественские подарки?
[Celine:]
[Селин:]
Ah oui Pinotte. J'ai trouve un quelque chose pour tous
Ах, да, Пинот. Я нашла что-то для всех
Les noms que j'avais sur ma liste. Et toi, Pinotte?
чьи имена были в моем списке. А ты, Пинот?
[Pinotte:]
[Пинот:]
Ah non. Jai rien, rien d'achete. J'ai quasiment pas de sou.
Ах, нет. Я ничего, ничего не купил. У меня почти нет денег.
C'est decourageant puis ca me fait assez de peine.
Это так удручает и мне очень грустно.
[Celine:]
[Селин:]
Mais Pinotte y faut pas avoir de la peine voyons.
Но, Пинот, не нужно грустить, послушай.
S'echanger des cadeaux c'est un symbole d'amour,
Обмен подарками - это символ любви,
On s'amuse a se faire plaisir, a se faire des surprises.
Мы развлекаемся, доставляя друг другу удовольствие, делая сюрпризы.
[Pinotte:]
[Пинот:]
Ben, j'voulais acheter des belles grosses mitaines chaudes la,
Ну, я хотел купить красивые большие теплые варежки,
Des mitaines de fourrure a ma mere et des gants pareils pour mon pere.
Меховые варежки для моей мамы и такие же перчатки для моего папы.
J'voulais leur faire plaisir,
Я хотел сделать им приятное,
Puis j'serai pas capable parce que j'ai assez d'argent.
Но я не смогу, потому что у меня недостаточно денег.
[Celine:]
[Селин:]
Mais voyons Pinotte, ta mere et ton pere le savent bien que tu
Но послушай, Пинот, твоя мама и твой папа прекрасно знают, что у тебя
N'as pa assez de sous pour leur acheter de si gros cadeaux.
Нет достаточно денег, чтобы купить им такие большие подарки.
[Pinotte:]
[Пинот:]
Ben, eux-autres y vont m'en acheter des beaux gros cadeaux,
Ну, они купят мне большие красивые подарки,
J'le sais, j'les connais, puis moi, ben j'vais pouvoir seulement acheter
Я знаю, я их знаю, а я, ну, я смогу купить только
Des p'tites affaires "niaiseuses",
Какие-то глупые мелочи,
pas cheres. J'te dis que je vais avoir l'air fou.
недорогие. Я тебе говорю, что буду выглядеть глупо.
Je voulais tellement leur faire plaisir
Я так хотел сделать им приятное
[Celine:]
[Селин:]
Mais, Pinotte, tu peux leur faie plaisir,
Но, Пинот, ты можешь сделать им приятное,
leur montrer que tu les aimes sans
показать им, что ты их любишь, не
Que tu sois oblige de leur acheter des mitaines ou des gants de fourrure.
обязательно покупая им варежки или меховые перчатки.
[Pinotte:]
[Пинот:]
Oui, je pourrais peut-etre acheter une boite de chocolat,
Да, я мог бы купить коробку шоколада,
Ou bien un foulard, une cravate, mais "toute" coute cher,
Или шарф, галстук, но все это стоит дорого,
Puis j'ai pas assez d'argent. Ah que ca va etre genant.
А у меня не хватает денег. Ах, как это будет неловко.
[Celine:]
[Селин:]
Pinotte, t'as pas bien compris ce que je voulais dire, t'es pas
Пинот, ты не совсем понял, что я имела в виду, ты не
Oblige d'acheter quelque chose, tu peux le faire, le fabriquer ton cadeau.
обязан что-то покупать, ты можешь сделать, смастерить свой подарок.
[Pinotte:]
[Пинот:]
Voyons donc Celine, j'suis pas capable de faire des mitaines
Послушай, Селин, я не умею делать варежки
[Celine:]
[Селин:]
Non, mais tu peux faire autre chose.
Нет, но ты можешь сделать что-то другое.
Un cadeau de Noel pour quelq'un qu'on aime, surtout pour ta mere et
Рождественский подарок для кого-то, кого ты любишь, особенно для твоей мамы и
Ton pere, ca ne coute pas cher tu sais et les cadeaux dont je parle
твоего папы, это не стоит дорого, знаешь ли, и подарки, о которых я говорю
Il est impossible de les acheter
невозможно купить
[Pinotte:]
[Пинот:]
Comment c'est quoi ces cadeaux-la?
Что это за подарки?
[Celine:]
[Селин:]
La presence, le don de soi, l'amour mon cher Pinotte.
Присутствие, самоотдача, любовь, мой дорогой Пинот.
[Pinotte:]
[Пинот:]
Ouais, j'me demande ben comment j'vais faire pour envelopper ca moi.
Да, мне интересно, как я собираюсь это упаковать.
[Celine:]
[Селин:]
C'est pour ca qu'on dit que les plus beaux cadeaux ne sont pas enveloppes.
Вот почему говорят, что самые лучшие подарки не упакованы.
[Pinotte:]
[Пинот:]
Ah oui, ca j'ai deja entendu ma mere le dire.
Ах да, я уже слышал, как моя мама это говорила.
[Celine:]
[Селин:]
Tu l'as certainment entendu dire aussi
Ты, наверное, слышал, как она говорила и
"Ce n'est pas le grosseur du cadeau qui compte, mais l'intention".
"Важен не размер подарка, а намерение".
[Pinotte:]
[Пинот:]
Ah ben la, Celine, faudrait que tu la repetes celle-la
Ах, вот это, Селин, тебе придется повторить это,
Si tu veux que je la comprenne.
если ты хочешь, чтобы я понял.
[Celine:]
[Селин:]
D'accord, ecoute bien. "Ce n'est pas ce que l'on donne
Хорошо, слушай внимательно. "Не то, что ты даришь,
qui est le plus important, mais la facon de donner".
самое важное, а то, как ты даришь".
[Pinotte:]
[Пинот:]
Ouais, ouais, je pense que je commence a comprendre la.
Да, да, я думаю, я начинаю понимать.
Pas "toute", mais assez pour savoir quoi donner a ma mere
Не все, но достаточно, чтобы знать, что подарить моей маме
Puis a mon pere comme cadeau de Noel. J'apprends pas pire hein?
и моему папе на Рождество. Я учусь неплохо, а?
[Celine:]
[Селин:]
Bien oui Pinotte, quand on ecoute avec son coeur, et quand surtout,
Да, Пинот, когда ты слушаешь своим сердцем, и когда, прежде всего,
On ecoute son coeur on apprend bien des choses Pinotte.
ты слушаешь свое сердце, ты многому учишься, Пинот.
[Pinotte:]
[Пинот:]
La j'suis content, je l'ai, je l'ai le cadeau de Noel,
Я счастлив, у меня есть, у меня есть рождественский подарок,
Pour ma mere puis mon pere en meme temps.
для моей мамы и моего папы одновременно.
[Celine:]
[Селин:]
Bon alors la, c'est fini la grosse peine Pinotte?
Ну, тогда все, большая грусть Пинота закончилась?
[Pinotte:]
[Пинот:]
Ah oui, j'suis assez content. Puis leur cadeau de Noel,
Ах да, я очень счастлив. А их рождественский подарок,
J'ai assez hate Celine de leur donner.
я очень хочу им его подарить, Селин.
[Celine:]
[Селин:]
Est-ce que je peux savoir Pinotte
Могу я узнать, Пинот,
Ce que tu as decide de leur offrir pour Noel?
что ты решил подарить им на Рождество?
[Pinotte:]
[Пинот:]
Certain, c'est toi Celine qui m'a donne l'idee.
Конечно, это ты, Селин, подала мне эту идею.
Je vais prendre un beau carton de couleur que j'ai dans ma chambre,
Я возьму красивый цветной картон, который у меня есть в комнате,
Je vais le plier en deux pour faire une belle carte,
сложу его пополам, чтобы получилась красивая открытка,
Et avec de beaux crayons
и красивыми цветными карандашами
De couleurs dedans je vais ecrire:
напишу внутри:
"Maman et papa, merci de m'aimer. Moi aussi je vous aime, pour Noel,
"Мама и папа, спасибо, что любите меня. Я тоже люблю вас, на Рождество,
Je vous donne toute ma vie".
я дарю вам всю свою жизнь".
[Celine:]
[Селин:]
Ah que c'est beau Pinotte. J'suis tellement heureuse que t'aies compris,
Ах, как это прекрасно, Пинот. Я так рада, что ты понял,
Je suis certaine que tu vas leur donner le plus beau cadeau de leur vie.
я уверена, что ты подаришь им самый лучший подарок в их жизни.
[Pinotte:]
[Пинот:]
Celine?
Селин?
[Celine:]
[Селин:]
Oui?
Да?
[Pinotte:]
[Пинот:]
Merci pour l'idee du cadeau. Merci de m'avoir aide a comprendre.
Спасибо за идею подарка. Спасибо, что помогла мне понять.
Joyeux Noel. Celine je t'aime.
С Рождеством. Селин, я люблю тебя.
[Celine:]
[Селин:]
Moi aussi je t'aime Pinotte, joyeux Noel.
Я тоже люблю тебя, Пинот, с Рождеством.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.