Céline Dion - Des milliers de baisers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - Des milliers de baisers




Des milliers de baisers
Thousands of Kisses
Des milliers de baisers, des milliers de milliers
Thousands of kisses, thousands and thousands more
Un à un de mes lèvres à tes lèvres déposées
One by one, from my lips to yours, deposited
Des millions de secondes, instantanés de bonheur
Millions of seconds, snapshots of happiness
Effacés disparus en un battement de cœur
Erased, disappeared in a heartbeat
Des milliers de mots doux sur des pare-brise envolés
Thousands of sweet words, flown away on windshields
Numéros composés sans jamais oser parler
Numbers dialed but never daring to speak
Bouts d'aveux déchirés dans des corbeilles à papier
Scraps of confessions torn in wastebaskets
Les défroisser les recoller, lire et les garder
To smooth them out, put them back together, read and keep them
Des milliers de caresses au millimètre carré
Thousands of caresses per square millimeter
Des milliers de cris, de souffles à nos bouches échappés
Thousands of cries, breaths escaping our mouths
Pans de ciels effleurés, touchés, sommeils emmêlés
Skies grazed, touched, intertwined sleeps
Rayés comme si tout ça n'avait jamais été
Erased as if it all had never been
Je voudrais tout ramasser dans des grands sacs poubelle
I would like to gather everything in big garbage bags
Les paroles oubliées des plus banales aux plus belles
The forgotten words, from the most banal to the most beautiful
Qu'aucun ne se perde de ces instants si précieux
That none of these precious moments be lost
Ces phrases ont été dites, ces moments ont eu lieu
These phrases were said, these moments took place
Tout enregistrer ajouter le son les odeurs
Record everything, add the sound, the smells
ADN, empreintes, mais que jamais rien ne meure
DNA, fingerprints, let nothing ever die
Ces millions de films de nous, mais pas du cinéma
These millions of films of us, but not cinema
Toutes les scènes perdues que l'on ne jouait pas
All the lost scenes that we didn't play
On ouvrirait tous les jours nous serions moins forts
We would open them on days when we are less strong
Tous ces embryons d'amour, toutes ces aurores
All these embryos of love, all these dawns
Sincères, démasqués, fragiles et vrais de candeur
Sincere, unmasked, fragile and true with candor
Nous revoir ainsi nous rendrait peut-être meilleurs
Seeing ourselves like this would perhaps make us better
Des milliers de baisers, des milliers de milliers
Thousands of kisses, thousands and thousands more
Un à un de nos lèvres sur des peaux déposées
One by one, from our lips, on skin deposited
Des milliers de pensées, de moments d'éternité
Thousands of thoughts, moments of eternity
De regards échangés dans des gares égarés
Of glances exchanged, lost in train stations
Des milliers de baisers en un clin d'œil oubliés
Thousands of kisses forgotten in the blink of an eye





Writer(s): Sam BREWSKI, Eric BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.