Céline Dion - Des mots qui sonnent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - Des mots qui sonnent




Des mots qui sonnent
Words That Ring
Come'on baby, fais-moi une chanson
Come on, baby, make me a song
Réponds au moins au téléphone
At least answer the phone
Je sais bien que ton occupation
I know your favorite occupation
Préférée c'est d'avoir du fun
Is having fun
Mais moi j'ai besoin de ma chanson
But I need my song
Toutes mes lignes de téléphones sonnent
All my phone lines are ringing
J'suis bookée à la télévision
I'm booked on television
Dans tous les shows de promotion
On every promotional show
Qu'est-ce que j'vais faire
What am I gonna do
Si j'ai pas ma chanson
If I don't have my song?
De quoi j'vais avoir l'air?
How will I look?
Allo!
Hello!
J'leur ai promis un numéro un
I promised them a number one
J'suis en studio demain matin
I'm in the studio tomorrow morning
Écris-moi des mots qui sonnent
Write me words that ring
Des mots qui résonnent
Words that resonate
Écris-moi des mots qui donnent
Write me words that give
Un sens à ma musique
Meaning to my music
Écris-moi des mots qui sonnent
Write me words that ring
Des mots qui raisonnent
Words that reason
Écris-moi des mots qui cognent
Write me words that hit
Sur l'accent tonique
On the tonic accent
Écris-moi des mots
Write me words
Écris-moi des mots
Write me words
Écris-moi des mots qui sonnent
Write me words that ring
J'peux venir te tenir la main
I can come hold your hand
Te faire un double expresso - oh!
Make you a double espresso - oh!
Faut qu'tu m'la finisses avant demain
You gotta finish it before tomorrow
Sinon mon planning tombe à l'eau
Otherwise my schedule falls apart
Donne-moi au moins l'idée du refrain
Give me at least the idea for the chorus
Faut que j'tourne une vidéo - oh!
I have to shoot a video - oh!
Tu peux parler de tout de rien
You can talk about anything or nothing
Pourvu que j'aie mon scénario
As long as I have my scenario
Donne-moi juste un heure
Just give me an hour
De ton inspiration
Of your inspiration
Pense à tes droits d'auteur!!!
Think about your royalties!!!
Oh! oh!
Oh! oh!
Faut que j'monte au moins jusqu'au Top Ten
I have to climb at least to the Top Ten
Y'faut qu'tu penses AM-FM
You gotta think AM-FM
Écris-moi des mots qui sonnent
Write me words that ring
Des mots qui résonnent
Words that resonate
Écris-moi des mots qui donnent
Write me words that give
Un sens à ma musique
Meaning to my music
Écris-moi des mots qui sonnent
Write me words that ring
Des mots qui raisonnent
Words that reason
Écris-moi des mots right on
Write me words right on
Avec la rythmique
With the rhythm
Écris-moi des mots
Write me words
Écris-moi des mots
Write me words
Écris-moi des mots qui sonnent
Write me words that ring
Écris-moi des lignes
Write me lines
Qui swiguent comm' du Sting
That swing like Sting
Qui sonnent
That sound
Comm' du Jackson
Like Jackson
Des mots qui riment
Words that rhyme
Des mots qui pensent
Words that think
Et qui balancent
And that sway
Des mots qui disent
Words that say
Ce que tu dirais, toi
What you would say, you
Si tu avais ma voix
If you had my voice
Écris-moi des mots qui dansent
Write me words that dance
Écris-moi des mots qui sonnent
Write me words that ring
Écris-moi des mots qui sonnent
Write me words that ring
Des mots qui résonnent
Words that resonate
Écris-moi des mots qui donnent
Write me words that give
Un sens à ma musique
Meaning to my music
Écris-moi des mots qui sonnent
Write me words that ring
Des mots qui raisonnent
Words that reason
Écris-moi des mots qui cognent
Write me words that hit
Sur l'accent tonique
On the tonic accent
Écris-moi des mots qui sonnent
Write me words that ring
Écris-moi des mots qui sonnent right on
Write me words that ring right on
Y'faut qu'Ça fasse un number one
It has to be a number one
Y faut qu'ce soit l'fun
It has to be fun
Écris-moi des mots
Write me words
Écris-moi des mots
Write me words
Écris-moi des mots qui sonnent
Write me words that ring





Writer(s): ALDO CAPORUSCIO, MARTIN SIMON, LUC PLAMANDON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.