Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destin (Live)
Мой путь (в живую)
Y'a
pas
de
voiles
aux
volets
de
mes
freres
Мои
братья
не
прячутся
за
занавесками,
Y'a
pas
d'opale
autour
de
mes
doigts
Нет
опалов
на
моих
пальцах,
Ni
cathedrale
ou
cacher
mes
prieres
И
в
соборах
я
не
скрываю
свои
мольбы,
Juste
un
peu
d'or
autour
de
ma
voix
Только
голос
мой
звучит
немного
золотисто.
There's
no
voile
to
my
brother's
shutters
Не
завешиваю
я
ставни
братьев,
There's
no
opal
around
my
fingers
Опалов
нет
на
перстах
моих,
No
cathedral
where
to
hide
my
prayers
Молитв
не
прячу
в
храме
под
святыми,
Just
a
little
gold
around
my
voice
Мой
голос
лишь
сияет
золотым.
Je
vais
les
routes
et
je
vais
les
frontieres
Иду
вперёд,
границы
преступаю,
Je
sens,
j'ecoute,
et
j'apprends,
je
vois
Чувствую,
внемлю,
познаю
и
вижу,
Le
temps
s'egoutte
au
long
des
fuseaux
horaires
Часы
летят
в
часовых
поясах,
Je
prends,
je
donne,
avais-je
le
choix?
Забираю,
даю,
и
куда
мне
деться.
I
go
the
routes
I
go
the
borders
То
пути
мои
и
рубежи,
I
smell,
I
listen,
and
I
learn,
I
see
Обоняю,
вникаю,
познаю,
созерцаю,
Time
passes
along
time
zones
Время
тает
в
часовых
поясах,
I
take,
I
give,
had
I
the
choice?
То
беру,
то
отдаю,
мой
выбор
неизменный.
Tel
est
mon
destin
Вот
мой
удел,
Je
vais
mon
chemin
Иду
вперёд,
Ainsi
passent
mes
heures
Так
проходят
мои
часы,
Au
rythme
entetant
des
battements
de
mon
coeur
Под
непрерывный
ритм
биения
сердца.
That's
my
destiny
Мой
удел
таков,
I
go
along
my
route
Иду
своей
стезёй,
That's
how
pass
my
hours
Так
пролетают
мои
часы,
At
my
heart
beats
crazy
rhythms
Под
упрямый
ритм
бьющегося
сердца.
Des
feux
d'ete
je
vole
aux
sombres
hivers
От
летнего
зноя
лечу
к
морозной
зиме,
Des
pluies
d'automne
aux
etes
indiens
От
дождливой
осени
к
бабьему
лету,
Terres
gelees
aux
plus
arides
deserts
От
застывших
земель
к
знойным
пустыням,
Je
vais
je
viens,
ce
monde
est
le
mien
Иду
вперёд,
то
туда,
то
обратно,
весь
мир
мне
знаком.
From
summer
fires
I
fly
to
dark
winters
Из
огня
лета
к
тёмным
зимам
парю,
Autumn
rains
to
Indian
summer
От
осенних
дождей
к
летним
дням,
Frozen
grounds
to
dry
deserts
От
ледяных
равнин
до
иссушенных
пустынь,
I
go
I
come,
this
world
is
mine
Иду,
прихожу,
этот
мир
мой.
Je
vis
de
notes
et
je
vis
de
lumiere
Нотами
и
светом
живу,
Je
virevolte
a
vos
cris,
vos
mains
Летаю
под
крики
и
взмахи
рук,
La
vie
m'emporte
au
creux
de
tous
ses
mysteres
Жизнь
несёт
меня
в
свои
загадки,
Je
vois
dans
vos
yeux
mes
lendemains
В
твоих
глазах
вижу
своё
завтра.
I
live
from
notes
and
I
live
from
light
Нотами
и
светом
живу,
I'm
responding
to
all
your
cries,
your
hands
Откликаюсь
на
твои
вздохи
и
движения,
Life's
taking
me
to
it's
mysteries'
hollows
Жизнь
увлекает
меня
в
свои
тайны,
I
my
tomorrows
in
your
eyes
В
твоих
глазах
нахожу
своё
завтра.
Tel
est
mon
destin
Вот
мой
удел,
Je
vais
mon
chemin
Иду
вперёд,
Ainsi
passent
mes
heures
Так
проходят
мои
часы,
Au
rythme
entetant
des
battements
de
mon
coeur
Под
непрерывный
ритм
биения
сердца.
That's
my
destiny
Мой
удел
таков,
I
go
along
my
route
Иду
своей
стезёй,
That's
how
pass
my
hours
Так
пролетают
мои
часы,
At
my
heart
beats
high
rhythms
Под
упрямый
ритм
бьющегося
сердца.
Je
vais
les
routes
et
je
vais
les
frontieres
Иду
вперёд,
границы
преступаю,
Je
sens,
j'ecoute
et
j'apprends,
je
vois
Чувствую,
внемлю,
познаю
и
вижу,
Le
temps
s'egoutte
au
long
des
fuseaux
horaires
Часы
летят
в
часовых
поясах,
Je
prends,
je
donne,
avais-je
le
choix?
Забираю,
даю,
и
куда
мне
деться.
I
go
the
routes
I
go
the
borders
То
пути
мои
и
рубежи,
I
smell,
I
listen,
and
I
learn,
I
see
Обоняю,
вникаю,
познаю,
созерцаю,
Time
passes
along
time
zones
Время
тает
в
часовых
поясах,
I
take,
I
give,
had
I
the
choice?
То
беру,
то
отдаю,
мой
выбор
неизменный.
Je
prends
le
blues
aux
signaux
des
repondeurs
В
автоответчиках
ловлю
печаль,
Je
prends
la
peine
aux
aeroports
В
аэропортах
— боль,
Je
vis
l'amour
a
des
kilometres
ailleurs
Любовь
за
много
километров
ощущаю,
Et
le
bonheur
a
mon
telephone
И
счастье
на
расстоянии
телефонного
звонка.
I
take
blues
from
answering
machines
signals
В
автоответчиках
ловлю
нотки
блюза,
I
take
sadness
in
airports
В
аэропортах
ищу
горечь,
I
live
love
at
kilometers
away
За
тысячи
километров
любовью
живу,
And
happiness
at
my
phone
И
счастье
— в
трубке
моего
телефона.
Tel
est
mon
destin
Вот
мой
удел,
Je
vais
mon
chemin
Иду
вперёд,
Ainsi
passent
mes
heures
Так
проходят
мои
часы,
Au
rythme
entetant
des
battements
de
mon
coeur
Под
непрерывный
ритм
биения
сердца.
That's
my
destiny
Мой
удел
таков,
I
go
along
my
route
Иду
своей
стезёй,
That's
how
pass
my
hours
Так
пролетают
мои
часы,
At
my
heart
beats
high
rhythms
Под
упрямый
ритм
бьющегося
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.