Céline Dion - En attendant ses pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - En attendant ses pas




En attendant ses pas
Waiting for his steps
En attendant ses pas, je mets la musique en sourdine, tout bas
Waiting for his steps, I turn the music down, very low
Trop bête, on ne sait pas, s'il sonnait
So silly, we don't know if the doorbell rang
Si je n'entendais pas cette fois
If I didn't hear it this time
En attendant ses pas ce matin-là
Waiting for his steps this morning
Un soir, un matin, un hiver, une aube, un printemps qu'il choisira
An evening, a morning, a winter, a dawn, a spring he will choose
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumières, les nuits au bord des chemins
Nothing, I know nothing, I put lights on, nights by the roadsides
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes, il aimera ça
Waiting for his arms, I paint flowers on the doors, he will like that
En attendant le doux temps de ses bras
Waiting for the sweet time of his embrace
Et je prends soin de moi, rouge à mes lèvres, à mes joues
And I take care of myself, rouge on my lips, on my cheeks
Pour qu'il ne voit pas
So he won't see
Quand trop pâle parfois, ne surtout pas qu'il me surprenne comme ça
When I'm too pale sometimes, especially not to surprise me like that
Il y a de l'eau fraîche et du vin, je ne sais pas ce qu'il choisira
There is fresh water and wine, I don't know what he will choose
Je ne sais s'il est blond, s'il est brun, je ne sais s'il est grand ou pas
I don't know if he is blond, if he is brown, I don't know if he is tall or not
Mais en entendant sa voix, je saurai que tous ses mots, tous seront pour moi
But hearing his voice, I will know that all his words, all will be for me
En attendant le doux temps de ses bras
Waiting for the sweet time of his embrace
J'y pense tout le temps à cet instant, oh quand on se reconnaîtra
I think about it all the time, that moment, oh when we will recognize each other
Je lui dirai "C'était bien long", non, je ne lui dirai sûrement pas
I will tell him "It was a long time", no, I probably won't tell him that
En attendant ses pas, je vis, je rêve et je respire pour ça
Waiting for his steps, I live, I dream and I breathe for that
En attendant juste un sens à tout ça
Just waiting for a meaning to all this
Un soir, un matin, un hiver, une aube, un printemps qu'il choisira
An evening, a morning, a winter, a dawn, a spring he will choose
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumières, les nuits au bord des chemins
Nothing, I know nothing, I put lights on, nights by the roadsides
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes, il aimera ça
Waiting for his arms, I paint flowers on the doors, he will like that
En attendant juste un sens à tout ça, à tout ça
Just waiting for a meaning to all this, to all this





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERICK BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.