Céline Dion - En attendant ses pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Céline Dion - En attendant ses pas




En attendant ses pas
В ожидании его шагов
En attendant ses pas, je mets la musique en sourdine, tout bas
В ожидании его шагов, я приглушаю музыку, совсем тихо
Trop bête, on ne sait pas, s'il sonnait
Так глупо, ведь неизвестно, звонил ли он
Si je n'entendais pas cette fois
Если бы я не услышала в этот раз
En attendant ses pas ce matin-là
В ожидании его шагов этим утром
Un soir, un matin, un hiver, une aube, un printemps qu'il choisira
Вечером, утром, зимой, на рассвете, весной, которую он выберет
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumières, les nuits au bord des chemins
Ничего, я ничего не знаю, я зажигаю огни по ночам вдоль дорог
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes, il aimera ça
В ожидании его объятий, я рисую цветы на дверях, ему это понравится
En attendant le doux temps de ses bras
В ожидании нежного времени его объятий
Et je prends soin de moi, rouge à mes lèvres, à mes joues
И я забочусь о себе, крашу губы и щёки
Pour qu'il ne voit pas
Чтобы он не увидел
Quand trop pâle parfois, ne surtout pas qu'il me surprenne comme ça
Когда я иногда слишком бледна, чтобы он не застал меня врасплох такой
Il y a de l'eau fraîche et du vin, je ne sais pas ce qu'il choisira
Есть свежая вода и вино, я не знаю, что он выберет
Je ne sais s'il est blond, s'il est brun, je ne sais s'il est grand ou pas
Я не знаю, блондин ли он, брюнет ли он, я не знаю, высокий он или нет
Mais en entendant sa voix, je saurai que tous ses mots, tous seront pour moi
Но услышав его голос, я буду знать, что все его слова, все будут для меня
En attendant le doux temps de ses bras
В ожидании нежного времени его объятий
J'y pense tout le temps à cet instant, oh quand on se reconnaîtra
Я все время думаю об этом мгновении, о том, когда мы узнаем друг друга
Je lui dirai "C'était bien long", non, je ne lui dirai sûrement pas
Я скажу ему: "Это было так долго", нет, я, конечно же, не скажу ему этого
En attendant ses pas, je vis, je rêve et je respire pour ça
В ожидании его шагов, я живу, мечтаю и дышу ради этого
En attendant juste un sens à tout ça
В ожидании смысла всего этого
Un soir, un matin, un hiver, une aube, un printemps qu'il choisira
Вечером, утром, зимой, на рассвете, весной, которую он выберет
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumières, les nuits au bord des chemins
Ничего, я ничего не знаю, я зажигаю огни по ночам вдоль дорог
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes, il aimera ça
В ожидании его объятий, я рисую цветы на дверях, ему это понравится
En attendant juste un sens à tout ça, à tout ça
В ожидании смысла всего этого, всего этого





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERICK BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.