Paroles et traduction Céline Dion - En attendant ses pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En attendant ses pas
В ожидании его шагов
En
attendant
ses
pas,
je
mets
la
musique
en
sourdine,
tout
bas
В
ожидании
его
шагов,
я
приглушаю
музыку,
совсем
тихо
Trop
bête,
on
ne
sait
pas,
s'il
sonnait
Так
глупо,
ведь
неизвестно,
звонил
ли
он
Si
je
n'entendais
pas
cette
fois
Если
бы
я
не
услышала
в
этот
раз
En
attendant
ses
pas
ce
matin-là
В
ожидании
его
шагов
этим
утром
Un
soir,
un
matin,
un
hiver,
une
aube,
un
printemps
qu'il
choisira
Вечером,
утром,
зимой,
на
рассвете,
весной,
которую
он
выберет
Rien,
je
n'en
sais
rien,
je
mets
des
lumières,
les
nuits
au
bord
des
chemins
Ничего,
я
ничего
не
знаю,
я
зажигаю
огни
по
ночам
вдоль
дорог
En
attendant
ses
bras
je
peins
des
fleurs
aux
portes,
il
aimera
ça
В
ожидании
его
объятий,
я
рисую
цветы
на
дверях,
ему
это
понравится
En
attendant
le
doux
temps
de
ses
bras
В
ожидании
нежного
времени
его
объятий
Et
je
prends
soin
de
moi,
rouge
à
mes
lèvres,
à
mes
joues
И
я
забочусь
о
себе,
крашу
губы
и
щёки
Pour
qu'il
ne
voit
pas
Чтобы
он
не
увидел
Quand
trop
pâle
parfois,
ne
surtout
pas
qu'il
me
surprenne
comme
ça
Когда
я
иногда
слишком
бледна,
чтобы
он
не
застал
меня
врасплох
такой
Il
y
a
de
l'eau
fraîche
et
du
vin,
je
ne
sais
pas
ce
qu'il
choisira
Есть
свежая
вода
и
вино,
я
не
знаю,
что
он
выберет
Je
ne
sais
s'il
est
blond,
s'il
est
brun,
je
ne
sais
s'il
est
grand
ou
pas
Я
не
знаю,
блондин
ли
он,
брюнет
ли
он,
я
не
знаю,
высокий
он
или
нет
Mais
en
entendant
sa
voix,
je
saurai
que
tous
ses
mots,
tous
seront
pour
moi
Но
услышав
его
голос,
я
буду
знать,
что
все
его
слова,
все
будут
для
меня
En
attendant
le
doux
temps
de
ses
bras
В
ожидании
нежного
времени
его
объятий
J'y
pense
tout
le
temps
à
cet
instant,
oh
quand
on
se
reconnaîtra
Я
все
время
думаю
об
этом
мгновении,
о
том,
когда
мы
узнаем
друг
друга
Je
lui
dirai
"C'était
bien
long",
non,
je
ne
lui
dirai
sûrement
pas
Я
скажу
ему:
"Это
было
так
долго",
нет,
я,
конечно
же,
не
скажу
ему
этого
En
attendant
ses
pas,
je
vis,
je
rêve
et
je
respire
pour
ça
В
ожидании
его
шагов,
я
живу,
мечтаю
и
дышу
ради
этого
En
attendant
juste
un
sens
à
tout
ça
В
ожидании
смысла
всего
этого
Un
soir,
un
matin,
un
hiver,
une
aube,
un
printemps
qu'il
choisira
Вечером,
утром,
зимой,
на
рассвете,
весной,
которую
он
выберет
Rien,
je
n'en
sais
rien,
je
mets
des
lumières,
les
nuits
au
bord
des
chemins
Ничего,
я
ничего
не
знаю,
я
зажигаю
огни
по
ночам
вдоль
дорог
En
attendant
ses
bras
je
peins
des
fleurs
aux
portes,
il
aimera
ça
В
ожидании
его
объятий,
я
рисую
цветы
на
дверях,
ему
это
понравится
En
attendant
juste
un
sens
à
tout
ça,
à
tout
ça
В
ожидании
смысла
всего
этого,
всего
этого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERICK BENZI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.