Céline Dion - En attendant ses pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Céline Dion - En attendant ses pas




En attendant ses pas, je mets la musique en sourdine, tout bas
Ожидая его шагов, я приглушаю музыку, совсем тихо.
Trop bête, on ne sait pas, s'il sonnait
Слишком глупо, мы не знаем, звучал ли он
Si je n'entendais pas cette fois
Если бы я не услышал на этот раз
En attendant ses pas ce matin-là
Ожидая его шагов в то утро
Un soir, un matin, un hiver, une aube, un printemps qu'il choisira
Однажды вечером, однажды утром, зимой, рассветом, весной, которую он выберет
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumières, les nuits au bord des chemins
Ничего, я не знаю, я зажигаю свет, ночами на обочинах
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes, il aimera ça
Пока он обнимает меня, я рисую цветы у дверей, ему это понравится
En attendant le doux temps de ses bras
В ожидании сладкого времени его объятий
Et je prends soin de moi, rouge à mes lèvres, à mes joues
И я забочусь о себе, помада на моих губах, на моих щеках
Pour qu'il ne voit pas
Чтобы он не видел
Quand trop pâle parfois, ne surtout pas qu'il me surprenne comme ça
Когда иногда слишком бледен, особенно если он меня так удивляет
Il y a de l'eau fraîche et du vin, je ne sais pas ce qu'il choisira
Есть свежая вода и вино, я не знаю, что он выберет
Je ne sais s'il est blond, s'il est brun, je ne sais s'il est grand ou pas
Я не знаю, блондин ли он, если он темноволосый, я не знаю, высокий он или нет
Mais en entendant sa voix, je saurai que tous ses mots, tous seront pour moi
Но услышав его голос, я буду знать, что все его слова, все будут для меня
En attendant le doux temps de ses bras
В ожидании сладкого времени его объятий
J'y pense tout le temps à cet instant, oh quand on se reconnaîtra
Я все время думаю об этом в этот момент, о, когда мы узнаем друг друга
Je lui dirai "C'était bien long", non, je ne lui dirai sûrement pas
Я скажу ему: "это было очень давно", нет, я, конечно, не скажу ему
En attendant ses pas, je vis, je rêve et je respire pour ça
Ожидая его шагов, я живу, мечтаю и дышу ради этого
En attendant juste un sens à tout ça
Просто ожидая смысла во всем этом
Un soir, un matin, un hiver, une aube, un printemps qu'il choisira
Однажды вечером, однажды утром, зимой, рассветом, весной, которую он выберет
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumières, les nuits au bord des chemins
Ничего, я не знаю, я зажигаю свет, ночами на обочинах
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes, il aimera ça
Пока он обнимает меня, я рисую цветы у дверей, ему это понравится
En attendant juste un sens à tout ça, à tout ça
Просто ожидая какого-то смысла во всем этом, во всем этом





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERICK BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.