Paroles et traduction Céline Dion - I Got Nothin' Left
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anybody
ever
tell
you
that
you're
not
home
Тебе
кто
нибудь
говорил
что
тебя
нет
дома
Hollow
shell
of
man
without
soul
Пустая
оболочка
человека
без
души.
Never
ever
felt
your
warmth
cause
you're
always
cold
Я
никогда
не
чувствовал
твоего
тепла
потому
что
ты
всегда
холодна
Only
thing
that
makes
sense
is
letting
go
Единственное,
что
имеет
смысл-это
отпустить.
Anybody
ever
tell
you
that
you've
got
nerve
Кто-нибудь
говорил
тебе,
что
у
тебя
есть
мужество?
Treatin'
my
love
like
just
another
word
Я
отношусь
к
своей
любви
как
к
очередному
слову.
Tired
of
giving
love
to
you
that
you
don't
deserve
Я
устал
дарить
тебе
любовь,
которую
ты
не
заслуживаешь.
So
this
is
my
way
of
saying
it's
over
Так
что
это
мой
способ
сказать,
что
все
кончено.
'Cause
I
got
nothin'
left
Потому
что
у
меня
ничего
не
осталось.
I
got
nothin'
left,
I
got
nothin'
left
У
меня
ничего
не
осталось,
у
меня
ничего
не
осталось.
I
gave
you
my
best
and
you
treated
it
worthless
Я
отдавал
тебе
все,
что
мог,
а
ты
считала
это
бесполезным.
So
I
got
nothin'
left
Так
что
у
меня
ничего
не
осталось.
Anybody
ever
tell
you
that
you're
gonna
learn
Кто
нибудь
когда
нибудь
говорил
тебе
что
ты
научишься
Trust
and
respect
are
two
things
you
must
earn
Доверие
и
уважение-две
вещи,
которые
ты
должен
заслужить.
When
it
came
to
lovin'
me
you
just
weren't
concerned
Когда
дело
дошло
до
любви
ко
мне,
Ты
просто
не
беспокоился.
You
never
gave
a
damn
so
I
guess
now
it's
my
turn
Тебе
всегда
было
наплевать,
так
что,
думаю,
теперь
моя
очередь.
'Cause
I
got
nothin'
left
Потому
что
у
меня
ничего
не
осталось.
I
got
nothin'
left,
I
got
nothin'
left
У
меня
ничего
не
осталось,
у
меня
ничего
не
осталось.
I
gave
you
my
best
and
you
treated
it
worthless
Я
отдавал
тебе
все,
что
мог,
а
ты
считала
это
бесполезным.
So
I
got
nothin'
left
Так
что
у
меня
ничего
не
осталось.
So
done
with
you
Так
что
с
тобой
покончено
Maybe
we're
through
Может
быть,
между
нами
все
кончено.
So
done
with
you
Так
что
с
тобой
покончено
'Cause
I
got
nothin'
left
Потому
что
у
меня
ничего
не
осталось.
I
got
nothin'
left,
I
got
nothin'
left
У
меня
ничего
не
осталось,
у
меня
ничего
не
осталось.
I
got
nothin'
left,
I
got
nothin'
left
У
меня
ничего
не
осталось,
у
меня
ничего
не
осталось.
I
gave
you
my
best
and
you
treated
it
worthless
Я
отдавал
тебе
все,
что
мог,
а
ты
считала
это
бесполезным.
So
I
got
nothin'
left
Так
что
у
меня
ничего
не
осталось.
So
done
with
you
Так
что
с
тобой
покончено
Maybe
we're
through
Может
быть,
между
нами
все
кончено.
So
done
with
you
Так
что
с
тобой
покончено
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHAFFER SMITH, CHARLES T. HARMON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.